Якутские буквы:

Якутский → Русский

курулас

издающий сильный глухой шум, глухо шумящий; курулас самыыр проливной дождь.

Якутский → Якутский

курулас

I
курулаа I диэнтэн холб. туһ. Тиит маһын тэҥкэтэ, уһуктаах чыпчаалынан үрдүк күөх халлаан ньуурун аала турбатах абаккабыт баар эбит диэх курдук, куугунаһа, курулаһа, иҥиэттэ-иэдэйэ турдахтара үһү. Н. Неустроев
II
даҕ.
1. Күүстээх, биир тэҥ бүтэҥи тыастаах. Издающий глухой шум, проливной (дождь)
Курулас самыыр. — Дохсун буурҕа, курулас самыыр Диэн дуол тохтообоккобут, Чолбон сулустуу чаҕылыҥныыр Алмаас тааһы буллубут. Эллэй
2. Тохтор, сууллан түһэ турар (хол., кумах). Осыпающийся, сыпучий (напр., песок)
Курулас кумаҕынан көрбүт сыҥаһалаах үрдүк сыыр. П. Филиппов


Еще переводы:

курулаа=

курулаа= (Якутский → Английский)

v. to gurgle; курулас a. gurgling

зыбучий

зыбучий (Русский → Якутский)

прил. сууралхай, курулас, халбархай; зыбучие пески сууралхай кумахтар.

проливной

проливной (Русский → Якутский)

прил.: проливной дождь курулас самыыр, ыаҕастаах уунан кутар самыыр.

дьэргэҥнэт

дьэргэҥнэт (Якутский → Якутский)

дьэргэҥнээ диэнтэн дьаһ
туһ. Курулас ардах …… Дьэҥкир сабынан сири тигэн Дьэргэҥнэтэн олордо. С. Тимофеев
Бүлүүлэр оһуохайы кылыһахтаан дьиэрэтэн этэр идэлээхтэр, оттон таатталар дьэргэҥнэтэн этэллэрин сөбүлүүллэр. «ХС»

сындалҕаннаахтык

сындалҕаннаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Сылаалаахтык, салгымтыалаахтык. Утомительно, изнуряюще
[Өлөксөй] бааһыран госпитальга сытан үтүөрэн баран, бэрт уһуннук, сындалҕаннаахтык айаннаан, дойдутугар тиийбитэ. П. Аввакумов
Сындалҕаннаахтык түүннэри айанныыр таһаҕас массыыналара буор суолга куугунаһаллар-курулаһаллар. П. Аввакумов
Фроҥҥа тиийэ бэрт уһуннук, сындалҕаннаахтык айаннаабыппыт. И. Сосин

куп-

куп- (Якутский → Якутский)

Даҕааһын күүһүрдэр эбиискэтэ, куу- диэн саҕаланар олохторго сыстар: куп-кубаҕай, куп-куугунас. Препозитивная усилительная частица прилагательных, примыкающая к словам, начинающимся на ку-, куу-: куп-кубаҕай ‘бледный-пребледный’, куп-куугунас ‘очень протяжный и гулкий (о звуке)’. Куп-кугас. Куп-куйбаҥнас. Куп-курдьугунас. Куп-курулас. Куп-куһурҕас

куһугурас

куһугурас (Якутский → Якутский)

I
куһугураа диэнтэн холб. туһ. Онтукаларыттан [хаһааммыт тэллэйдэриттэн] көҥөөн дуу, көннөрү көрүлээн дуу, тииккэ тииҥнэр куһугураһа ойбохтууллар. Амма Аччыгыйа
Сыллар күһүҥҥү кус үөрүн кытта көттөр көтөн куһугураһан испиттэрэ. Софр. Данилов
II
даҕ. Иһиирэрдиҥи тыастаах (хол., кынат тыаһын этэргэ). Со свистящим шумом (напр., о полете уток)
Кутар ардах — куп-курулас, Кус айана — куһугурас. Күннүк Уурастыырап

күрүлэс

күрүлэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Курулас-харылас; дохсун (хол., уу, ардах туһунан). Бурлящий (напр., о воде); проливной (о дожде)
Устар муус күрүлэс тыаһа, кус-хаас саҥата саас кэрэ да муусука буоллаҕа. Далан
Орхон өрүс баһыгар лиҥкинэс тыалар, дириҥ хаспахтар, сир анныттан тыгыалыыр итии уулар, күрүлэс күрүлгэннэр, таас очуостар бааллар. И. Федосеев
Сир тымырын быһа хаспыппыт, өлүү болдьохтоох, ол күн күрүлэс ардах түспүтэ. ДФС КК

уурай

уурай (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ буола туран (хол., ардах ардыы туран) бүтэн хаал; тугу эмэ гынаргын тохтот (хол., үлэлииргин). Переставать, прекращаться, кончаться (напр., о дожде); прекращать, заканчивать, завершать (напр., работу)
Мэхээлэ, Уйбаан чэйдээн уурайаллар. А. Софронов
Этиһии дьэ уурайар. Амма Аччыгыйа
Курулас самыыр барахсан Кутан-симэн уурайда. Күннүк Уурастыырап
Арай үрдүк тэҥкэ эрэ тииттэр чыпчааллара суугунуура уурайбата. Суорун Омоллоон
ср. тюрк. ура ‘перестать’

дьиппиэрдик

дьиппиэрдик (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Тыйыстык, кытаанахтык (тутун, көр). Серьезно, сурово, грозно (выглядеть, держаться, вести себя)
Арыйаан хап-хара көстүүмнээх, маҥан нейлон ырбаахылаах уонна дьиппиэрдик тутта сылдьар буолан, улахан приемҥа ыалдьытынан ыҥырыллыбыт эппиэттээх үлэһиккэ маарынныыра. Л. Попов
Дьиккэрдэри, Сидьиҥнэри саа луоһунан Дөйүтэлээн биэрбит киһи! Хабырынар абаран, Дьиппиэрдик дьэбин уоһан. И. Гоголев
[Прокопий] аҕата кыыһыран, хааһын түрдэһиннэрэн, хараҕын чыпчылыйбакка дьиппиэрдик көрөрө. В. Протодьяконов
2. Ыардык, саба баттыах айылаахтык, кутталлаахтык (айылҕа көстүүтүн туһунан). Грозно, свирепо, угрожающе, устрашающе (как бы стремясь подавить массой - о тучах, волнах)
Оо, …… тыйыс айылҕа, тугу биттэнэн, дьиппиэрдик, сөҥнүк суугунуугун? И. Гоголев
Тыал куп-куугунас, долгуннар дьиппиэрдик курулаһа усталлар. Н. Габышев