Якутские буквы:

Якутский → Русский

кыһалҕатыгар

модальное сл. к досаде, как назло; кыһалҕатыгар , испиискэм да суох как назло и спичек у меня нет.

кыһалҕа

1) нужда, потребность, надобность; кыһалҕа кыһыл кымньыылаах йогов, у нужды красный кнут; 2) забота.

олорор сирдэр кыһалҕа-ларынан ороскуот

расходные потребности поселений

Якутский → Якутский

кыһалҕа

аат.
1. Тиийиммэт-түгэммэт буолуу, эрэй-муҥ; ыктаран тугу эмэ оҥорорго күһэллии. Страдания, мучения; нужда, лишения
Сааһым тухары, кырыымчык дойдулаах [оттуур сирдээх] буолан, кыһалҕа бөҕөнү көрөр этим. А. Софронов
Кыһыны быһа Эрдэлиирдэр муҥ бөҕөнү көрөллөр, онтон сааһыары Миитэрэй «кыһалҕаттан» ойох ылар. Амма Аччыгыйа
Төрөппүт оҕо ахтылҕана баар эбит — биир кытаанах кыһалҕа. Н. Лугинов
2. Тугу эмэ оҥорор түбүк, туохха эмэ кыһаныы, туох эмэ туһунан санаа-оноо. Хлопоты, забота о чем-л., думы о чем-л.
Уолун үөрэттэрэр кыһалҕаҕа Кэтириис дьадайан хаалбыт. Амма Аччыгыйа
Үгүстэрэ сүөһүлэригэр от тиэйэр, оһохторугар мас булар, киэһээ аһылыктарыгар туу көрөр кыһалҕалаахтара. Н. Якутскай
[Сахаар] хам-түм дьиэтигэр киирэн, отторун-мастарын бэлэмнээн, сээкэй быстах кыһалҕаларын толуйан, бултаабыт түүлээҕин хаалларан барара. В. Яковлев
3. көсп. Тахсан киирии. Нужда, потребность в естественном отправлении
Турарын эмиэ көҥүллээбэттэр, кыһалҕатыгар эрэ сылдьыа үһү. Софр. Данилов
Күн кыһалҕата суох — туох да түбүгэ, санаата-оноото суох. Беззаботно, бездумно, беспечно
Айыына күн кыһалҕата суох туттан-хаптан дьэргэлдьийэр дии. П. Аввакумов. Кыһалҕаҕа киир (ыллар) — улахан эрэйгэ-муҥҥа, кытаанах быһыыга-майгыга түбэс. Попасть в затруднительное положение, иметь проблему
Итинтэн ыла аны Мөрүөн улахан кыбыстыынан утуйар кыһалҕаҕа киирдэ. Д. Таас
Кыһалҕаҕа ыллардым. Икки хонукка биэс тыһыынчата уларыс. С. Ефремов. Кыһалҕаҕа түс — тугу эмэ оҥорорго күһэлин, тугу эмэ оҥороору түбүгүр. Быть вынужденным делать что-л., находиться в заботах о чем-л., озаботиться чем-л.
Мундербек — дьыала сүрүн кырдьыгыттан туораан туран, сымыйанан көрдөрөр кыһалҕаҕа түстэ. Эрилик Эристиин
Эмээхситтэр сылабаардарын хат оргутар, чэйдэрин хат бардарар кыһалҕатыгар түстүлэр. Далан. Кыһалҕа кыра — онно кыһаммаппын, санаа-оноо оҥостубаппын. Мне до этого дела нет, меня это не волнует
— Хата Ананийтан мэлийбиккин. — Мэлийиим доҕор, онно кыһалҕа кыра. М. Доҕордуурап. Кыһалҕа оҥоһун — бэйэҥ киэнин курдук чугастык санаа. соотв. принимать что-л. близко к сердцу
Мин эдэр эрдэхпиттэн олоҕум устатын тухары төрөөбүт норуотум соругун сорук, кыһалҕатын кыһалҕа оҥостубутум. Р. Кулаковскай

кыһалҕа-мүһэлгэ

аат. Араас күчүмэҕэй, эрэй-муҥ. Лишения, страдания
Умса-төннө түһэр Улугурдан барда, Кыһалҕа-мүһэлгэ Кыһарыйан барда. Өксөкүлээх Өлөксөй

эрэй-кыһалҕа

аат. Тиийиммэт-түгэммэт буолуу, улахан кыһалҕаҕа ылларыы. Страдание, лишения, нужда, нищета
Эрэй-кыһалҕа обургу оннооҕор буолуохтары уһуктарын-биилэрин кыларытар баҕайы. Н. Лугинов
Кини [Абаҕыыныскай] төрөппүттэрэ кыра эрдэҕинэ өлөннөр тулаайах оҕо эрэйин-кыһалҕатын көрөн-билэн улааппыта. Софр. Данилов
Болот кытаанахтарга, эрэйгэ-кыһалҕаҕа бэриммэккэ эбии буһан-хатан, сирэлийэ үүнэн истэ. Н. Заболоцкай
Сир үрдүн олоҕун эрэйин-кыһалҕатын кытары эмиэ иэмэх талахтыы эрийсибитинэн барыаҥ. С. Никифоров


Еще переводы:

несчастье

несчастье (Русский → Якутский)

с. сор, иэдээн, алдьархай; # к несчастью в знач. вводи. ел. соругар, кыһалҕатыгар; к несчастью, он придёт поздно кыһалҕатыгар, кини хойут кэлиэ.

абарталаа

абарталаа (Якутский → Якутский)

абар диэнтэн төхт
көрүҥ. [Саха саллаата Гавриил немецтэр уһаайбалара баайын, ырааһын сөҕөр уонна саныыр] «Туох кыһалҕатыгар сэриинэн тииспит ыттарый?» — диэн ити икки ардыгар абарталаан кэлэр. ДАЛ УуУоО

грех

грех (Русский → Якутский)

м. айыы; # с грехом пополам айыы сорунан, нэһиилэ; как на грех кыһалҕатыгар, сор быатыгар; что (или нечего) греха таить айыыны кистиэххэ табыллыбат, айыыны тугун кистэниллиэй.

аһат

аһат (Якутский → Якутский)

аһаа диэнтэн дьаһ
туһ. Иккиэн чэрбиэҥкэ көмүс курдук барахсаттар Үчүгэйдик аһат, үчүгэйдик таҥыннар, ыраастык тут — оҕо бастыҥнара буолуохтара. П. Ойуунускай
[Чүөчээски ийэтэ] бу тухары оҕотун түргэнник аһата охсор кыһалҕатыгар сылдьара. Суорун Омоллоон
Чэ, бу иһити хомуй. Ити аһылык тобоҕун тэриэлкэҕэ хомуйан, били Мукуйугу киллэрэн аһат. Күндэ

бардар

бардар (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэйдик суураллан амтаннырыар диэри оргут (хол., чэйи). Настаивать, кипятить до тех пор, пока не станет ароматным (напр., чай)
Эмээхситтэр сылабаардарын хат оргутан, чэйдэрин хат бардарар кыһалҕатыгар түстүлэр. Далан
Удаҕан ааттааххын уонна чэй оннугар кучу оту бардаран иһэҕин. С. Курилов (тылб.)
Солууругар чэй бардарбыта. И. Федосеев

күһэйтэр

күһэйтэр (Якутский → Якутский)

күһэй диэнтэн дьаһ
туһ. Өйдөөх киһи үтүөтэ, өсөһөн, Өлөн эрэр эбиккин, Көрсүө киһи көнөтө, Көҥүлгүн күһэйтэрэн, Күл-көмөр буолбуккун. А. Софронов
Ол быыһыгар ханна эрэ бүгэн, түүннэри Хоһоон суруйар кыһалҕатыгар күһэйтэрэр. С. Данилов
Ыт үрдэ. Күн көҥүлүн күһэйтэрэн киис ииримтийэ кыыһыра түстэ, үөһээаллараа мутуктарга ыстаҥалаан субулунна. «ХС»

ситээри

ситээри (Якутский → Якутский)

туохт. сыһыан т.
1. Сиилээһини, сэмэлээһини, кэлэйиини көрдөрөр (муҥар). Выражает укоризну, осуждение, презрение говорящего. Ситээри, сэлээппэлээх ээ! Ити да буоллар, ситээри табахсыт ээ!
Оо, муҥнаах, ситээри, саатар, кыбыстыганын ньии! Ч. Айтматов (тылб.)
2. Этиллэр санаа баар мөлтөх быһыыга-майгыга куһаҕан эбиилик буолбутун көрдөрөр (кыһалҕатыгар). Выражает оценку высказываемой мысли как дополнительного осложнения и без того трудного положения. Ситээри, табахпын умнубуппун. Ситээри, оһохпут буруолуур эбит. Бүгүн, ситээри, олус тыаллаах тымныы күн буолла

кыйма

кыйма (Якутский → Якутский)

I
кыйма курдук кэпс. Олус элбэх, үөмэхтэс, үллэҥнэс. Снующие взад-вперед в большом количестве, кишмя кишащие
Муҥар, дьиэбит иһэ кыйма курдук оҕо: барбах ахсыалар эрэ! С. Федотов
Кыһалҕатыгар доҕорбор Кыйма курдук кыыс аймах Кырыы харахтарынан Кынчайыахтарын баҕарбаттара. К. Туйаарыскай
Кыйма курдук быыкайкаан кымырдаҕас хайдах аар тайҕаны араҥаччылыан сөбүн соччо өйдөөбөтөр даҕаны, онтон ыла Баһыкка кымырдаҕастар олохторун уйгуурдубутун …… өйдөөбөт. «ХС»
ср. тюрк. кыймык ‘движение’
II
аат., эргэр. Сорох кыыллар оһоҕосторо. Кишки некоторых животных
[Эһэни] сүлэн баран, кыра кулуһун оттон, кыйматыттан үөлэн сиэтибит уонна биир ыппытыгар эмиэ өлүүлээн биэрдибит. Багдарыын Сүлбэ
ср. тюрк. кыйма ‘кишки, начиненные потрохами разных животных, мукой и крупой’

хоруотаа

хоруотаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тугу эмэ хоруонан, көмөрүнэн, чоҕунан сотон хараарт. Делать чёрным, чернить сажей
Төрдүс түүнүгэр сирэйгин хоруотаан, баттаххын арбатан баран, утуйуох тустааххын. Н. Павлов
Сарыыны хоруотаа. ЯРС
2. Улаатан, ордук харааран көстөр сириннэн, синньээ (төрүүрэ чугаһаабыт биэни этэргэ). Становиться чернее, крупнее (о вымени у кобылицы — признак скорого её выжереба)
Муус устар ыйга хоруотаан эрэр биэлэрин мунньан барыларын аһылыкка туруордулар. В. Протодьяконов. Уһуннук, олохтоохтук хоруотаан төрөөбүт биэлэр оҕолоро чэгиэн-чэбдик буолааччылар. Сылгыһыт с.
3. көсп. Ким эмэ буруйун, аньыытынхаратын саралаан күүскэ саҥар. Разоблачать, чернить кого-л.
Дьэ дьиибэ, арахсыбыт дьахтар, наар бэйэтин үчүгэйин кылбатар кыһалҕатыгар түһүөн, эрин хайа кыалларынан араастаан хоруотаан кэпсиэн сөп эбит. Софр. Данилов
Мин аҕабыныын убайым туһунан элбэҕи истибиппит, тула көтө сылдьан кинилэр [өстөөхтөр] ыраас киһини хоруотуу сатыыллар. А. Сыромятникова

эккэлэс

эккэлэс (Якутский → Якутский)

I
эккэлээ диэнтэн холб. туһ. Этиһэллэрэ икки, эккэлэһэллэрэ икки тэҥ эрдээх-ойох баар буолаллар. Болот Боотур
Тыл этээччи тойоттор, кинилэри хартыына курдук арыаллааччы хотуттар уһуннук да эҕэрдэлээн эккэлэспиттэрэ. Огдо
II
даҕ.
1. Киһи иннигэр ньыла көтөр, илин-кэлин түһэр, өрүтэ ыстаҥалыыр идэлээх (ыты этэргэ). Заискивающий перед кем-л. (о собаке)
Кытарбыытап адьас кыра оҕону албыннаан эрэр курдук, куолаһын уларытан, эккэлэс албын ыт кэриэтэ, кылап-халап туттан мылаарыҥнаата. Софр. Данилов
Үчүгэй да ыт этэ. Эккэлэс, эйэҕэс, соруйары истимтиэ, толоругас, чэнчис. П. Аввакумов
Артур эккэлэс ыттыы ньылаҥнас киһи. «ХС»
2. Кимиэхэ эмэ бэрт буола сатыыр, ньылаҥнас. Лестью и угодничеством добивающийся чьего-л. расположения к себе
Ытыктабыл ортотугар турар киһи туох кыһалҕатыгар дьоҥҥо эккэлэс буола сатыаҕай. А. Бэрияк
Полковник пааматынньыгы суулларан, Дуоһуйбут курдук туттубут-хаптыбыт, Улгум, эккэлэс фоторепортёра Хаартыскаҕа устан чабырҕаппыт. «ХС»
Бу эккэлэс киһийдэх кимин билэҕит дуо? Суобаһын сүтэрбит сидьиҥ киһи. С. Курилов (тылб.)