Якутские буквы:

Якутский → Русский

кэмэлдьилээх

имеющий какую-л. привычку, повадку; куһаҕан кэмэлдьилээх киһи у него есть дурная привычка.

Якутский → Якутский

кэмэлдьилээх

даҕ. Ханнык эмэ куһаҕан үгэстээх, майгылаах. Имеющий какую-л. дурную привычку, манеру, слабость, какой-л. недостаток, порок, изъян. Биһиги киһибит даҕаны Киллэрэр кэмэлдьилээх киһи эбит, — Киҥэ киирэн Кэдэрги киэптээтэ, Уоҕа киирэн Умса өтүөхтээтэ… С. Васильев
Боря сүрдээх бэтиэхэлээх, куһаҕан кэмэлдьилээх оҕо. Н. Босиков
Кинини ааспыт өттүгэр маннык баппат-иҥмэт кэмэлдьилээх дьыалаһыт да киһи буолуо диэн билбэт-сэрэйбэт этим. «К»


Еще переводы:

норовистый

норовистый (Русский → Якутский)

прил. разг. (туспа) кэмэлдьилээх, өһөс, кыдьылгы; норовистая лошадь кыдьылгы ат.

деспотический

деспотический (Русский → Якутский)

прил. 1. ист. деспотическай, деспотияҕа олоҕурар; деспотическое государство деспотическай государство; 2. перен. (самовластный) деспоттыы (кэмэлдьилээх), талбытынан дьаһайар; деспотическая натура деспоттыы майгы.

кэдэрги

кэдэрги (Якутский → Русский)

нареч. 1) назад; илиитин кэдэрги тут = скрутить кому-л. руки назад; кэдэрги тарт = тянуть назад; 2) наперекор, наоборот; барытын кэдэрги оҥорор он всё делает наоборот; кэдэрги кэмэлдьилээх человек, который всё делает наоборот; упрямый, несговорчивый.

дьаһалымсах

дьаһалымсах (Якутский → Якутский)

даҕ., сөбүлээб. Салайар дьоҕура суох эрээри солуута суох үрүт үрдүгэр дьаһайбыта, үрүт-үрдүгэр соруйбута буолар. Управляющий, руководящий чем-л. бездарно, неумело, без должного понимания сути дела
[Анучин] солуута суох дьаһалымсах, ымсыы, кэдэрги кэмэлдьилээх тойон буолара үгүстүк биллэн испитэ. П. Филиппов

интеллигентнэй

интеллигентнэй (Якутский → Якутский)

даҕ. Үөрэхтээх, култууралаах. Интеллигентный
Кирилл Афанасьевич - интеллигентнэй киһи, барытын өйдүө. Л. Попов
«Эн ити интеллигентнэй киһиэхэ сөбө суох сүөргү да кэмэлдьилээххин, - Егор Килович быраатын сэмэлээтэ. - Ханнык эрэ бич курдук, остуолу охсоҕун». Н. Лугинов

кэйиик

кэйиик (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэйэр кыдьыктаах сүөһү. Бодливый (о рогатом скоте)
Кэйиик ынахха таҥара муоһу биэрбэт (өс хоһ.). Мөҕүллэр сүөһү сиэлимтэҕэй, тэбиик, оннооҕор кэйиик буолааччы. М. Доҕордуурап
Бу оҕус куһаҕан, кэйиик кэмэлдьилээх эбит. «ХС»
ср. др.-тюрк. кэйик ‘олень, лань; дикий зверь’

хомолтолоохтук

хомолтолоохтук (Якутский → Якутский)

сыһ. Олус абалаахтык, кутурҕаннаахтык. Очень печально, трагично
Максим Кирович Аммосов сырдык олоҕо 1938 сыллаахха хомолтолоохтук быстыбыта. П. Филиппов
Николай Сергеев Аҕа дойду сэриититтэн эргиллэн кэлэн баран, хойутуу, …… кыыллыы кэмэлдьилээх түөкүттэр илиилэриттэн хомолтолоохтук өлөн турар. ИКДь

хотумсук

хотумсук (Якутский → Якутский)

даҕ. Хотумсуйарын сөбүлүүр, хотумсуйар кэмэлдьилээх. Любящая поначальствовать, покомандовать, поважничать (о властной женщине)
Дьахталларбыт олус хаҕыс, хотумсук, куруубай буолан иһэллэр. Н. Габышев
Хотумсук хотуттар тастарыгар хайаан да толоругас тойоттор баар буолааччылар. Н. Лугинов

ырдьыгынас

ырдьыгынас (Якутский → Якутский)

I
ырдьыгынаа диэнтэн холб. туһ. Үһүс остуолга дьадаҥылар ыттыы ырдьыгынаһа-ырдьыгынаһа уҥуоҕу тиниктээтилэр. И. Гоголев
Хара тыа ардай аһыылаахтара күөн көрсүһээри, тиистэрин килэҥнэтэн ырдьыгынастылар. Е. Макаров
II
даҕ. Ырдьыгыныыр кэмэлдьилээх. Рычащий, ворчащий, злой (напр., о собаке). Ырдьыгынас ыт

күнүүһүт

күнүүһүт (Якутский → Якутский)

  1. аат. Кимиэхэ эмэ мэлдьи күнүүлүүр адьынаттаах, кэмэлдьилээх киһи. Ревнивец
    Бэйи эрэ, Даша ити кырдьык күнүүлүүр дуо? Тахсан кэпсэттэххэ сөп буолсу. Күнүүһүт буоллаҕына букатын сатаммат. М. Доҕордуурап
    Кирилл Ивановка күнүүһүт атамаана даҕаны дьон ойохторун харчы иэс көрдөтө ыыталлар уонна ымыр да гымматтар, ыйыталаһан муҥнаабаттар. Н. Габышев
    Эр киһи чугас эргин күнүүһүтүнэн аатырбыт урааҥхай, сороҕор баҕас киһи итэҕэйиэ суоҕун курдук дьаабыланар. «ХС»
  2. даҕ. суолт. Күнүүлүүр адьынаттаах, кэмэлдьилээх. Ревнивый
    Күнүүһүт дьахтар эрин күүтэригэр Күн-түүн уһуурун кэпсииллэр. Суорун Омоллоон
    Кэтириис муҥнаах, аны-аныаха диэри күнүүһүт түөһээҥкигин бырастыы гын, кыыһырыма, кыыһырыма. В. Гаврильева