Якутские буквы:

Якутский → Якутский

молотуок

өтүйэ диэн курдук
Толуу бүргэһинэн тобулбут сирдэригэр Тоһоҕотун уган, тонолуппакка көрөн, Молотуок сэбинэн бокуойа суох Туорамаары охсон тобуойдаан барда. Күн Дьирибинэ
Молотуок тыаһа тиһигин быспакка табыгырайда. М. Доҕордуурап
Мария Мартынова сиэйэлкэтин сиэмэ түһэрэр боруобата өҕүллэн хаалбытын илиитинэн эрийэн, молотуогунан таптайан көннөрө сатыыр. П. Егоров


Еще переводы:

отбойный

отбойный (Русский → Якутский)

прил. отбойнай, көөрөтөр; отбойный молоток отбойнай молотуок.

молоток

молоток (Русский → Якутский)

м. молотуок, өтүйэ; отбойный молоток горн, көйөр молотуок; # продавать имущество с молотка уст. малгын туорга атыылаа.

араахымалан

араахымалан (Якутский → Якутский)

араахымалаа диэнтэн атын
туһ. «Аччыгый баастан араахымаланна диэн Аймана санаама, абырахтаан кэбиһиим», — диэтэ. Муннукка сытар тимир уктаах Молотуок сэбин булан кэлэ-кэлэ. Күн Дьирибинэ
Сүүрбэ сыллар содуллара. Сиһин тоноҕоһо араахымаламмыт. Н. Островскай (тылб.)

көҥүрүт

көҥүрүт (Якутский → Якутский)

көҥүрүй диэнтэн дьаһ
туһ. Тоҥ буору Тоҕута сынньан, Көҥүрүт эрэ Күүстээх хойгуом! С. Васильев
Луомунан, хойгуонан уонна ыарахан балтанан руданы көҥүрүтэллэрэ. КФП БАаДИ
Биһиги саахталарбытыгар чоҕу көҥүрүтэргэ боростуой хойгуотааҕар быдан ордук инструмент отбойнай молотуок көстүбүтэ өр буолла. ИА КЛ

кэрдиргээ

кэрдиргээ (Якутский → Якутский)

арыт. тыас туохт. Кэрдиргэс тыастаах буол, «кэрк-кырк» гынан тыаһаа. Хрустеть, похрустывать
Мин туойуом этэ: Молотуок тыаһа лобургуурун, Эрбии тыаһа кэрдиргиирин. А. Софронов
Сыппах хотуур күһүҥҥү сиппит от кытаанах төрдүгэр бөтө бэрдэриэхтии кирдиэхтээтэ, кэрдиргээтэ. Э. Соколов

тобуй

тобуй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Чаастатык тоҥсуй, охсуолаа. Часто и легонько стучать, постукивать, долбить
Лоп-лоп лобуйар Молотуок тобуйар. П. Ойуунускай
Чуоҕур-эриэн тоҥсоҕой Чобуо тумса тобуйда. Күннүк Уурастыырап
2. кэпс. Кими эмэ охсуолаа, кырбаа. Набить, поколотить, отколошматить кого-л.. Оройун тобуй
Кинээс Өлөксөй аҕатын кырбаабыттара, оттон уолаттара кинини бэйэтин тобуйбуттара. В. Протодьяконов

дьаадьаҥнаа

дьаадьаҥнаа (Якутский → Якутский)

  1. дьаадьай диэнтэн б. тэҥ. көстүү. Бу ыскамыайка дьаадьаҥныыр эбит. «Молотоох, молотуоккун уларыс эрэ, бу паартам хаппаҕа дьаадьаҥнаабыт», - диэн эҥинник элэктээн сордууллара. Е. Неймохов
    Бу остуол биир да тоһоҕото суоҕа уонна үйэҕэ чугаһыыр кэм устата, эчи, дьаадьаҥнаан да көрбөтөҕө. «Кыым»
  2. Икки өттүгүнэн иэҕэҥнээн, атахтаргын соһо былаастаан хаамп (сэниэтэ суох буолан). Ходить, идти переваливаясь, едва передвигая ноги
    Хааман дьаадьаҥныыр. Өлөксөй Туораҥаҕа дьаадьаҥнаан тиийдэ. А. Сыромятникова
    Наталья оһоҕостоох буолан, тот кус курдук дьаадьаҥнаан хаамара. М. Горькай (тылб.). Тэҥн. дьоодьоҥноо
лобурҕаа

лобурҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт.
1. Арыттаан «лоп-лоп» гынан тыаһаа. Издавать размеренный гулкий стук
Мин туойуом этэ: Сүгэ тыаһа лүҥсүйэрин, Лаппаакы тыаһа лабыргыырын, Молотуок тыаһа лобургуурун, Эрбии тыаһа кэрдиргиирин. А. Софронов
Уулуссаттан аат харата айанныыр ат туйаҕын тыаһа лобурҕаан иһилиннэ. НН ЛОС
2. Тугу эмэ «лоп-лоп» охсуолуур курдук лабыйан саҥар. Говорить размеренно и сухо твёрдым голосом
«Бүтүн нэһилиэк уопсай мунньаҕа буолар, үс холкуос холбоһуутун туһунан боппуруос көрүллэр», — ыалдьыт боччумнаах баҕайытык лобурҕаабыта. Далан
Микииппэр үгэһинэн лоп бааччы саҥаран лобурҕаата. В. Яковлев

лоп

лоп (Якутский → Якутский)

I
сыһ. Мунааҕа, саарбаҕа суох, сөрү-сөп буола (гына). Ровно, точно (подходить, соответствовать чему-л.)
Лоп түбэһэр. Лоп тиийэр.  Саҥатык ыал диэтэххэ, сүөһү-ас дэлэй ыала. Ити өттүнэн, тыа дьонугар, орто баай ыалга лоп киирсэллэр. В. Яковлев
II
тыаһы үт. т. Кэтитэ суох халыҥ, чиҥ эттик ордук улахан эттик үрдүгэр лаппаччы түһэн охсуллар тыаһа. По др а ж а н и е с т у к у мо ло т к а по д ер ев я нной поверхности
Лоп-лоп лобуйар Молотуок тобуйар, Сыаптан сыап сыыйыллар, Сыр-сыр тыргыллар. П. Ойуунускай
ср. тюрк. лоп ‘шум воды, плеск’

ылтаһын

ылтаһын (Якутский → Якутский)

аат.
1. Чараас тимир лиис, ньаалбаан. Кусок жести, жестянка
Ыһыах түһүлгэтэ. Сэргэлэргэ ылтаһынтан оҥоһуллубут сиэрпэлээх молотуоктар саайыллыбыттар. Суорун Омоллоон
Килэҥнэс кирдээх тэлигириэйкэм ылтаһын курдук ыбылы ыларга дылы гынна. Р. Кулаковскай
Ылтаһыҥҥа 1941–1945 сыллар анныгар дьоннор ааттара бөдөҥ буукубаларынан суруллубуттара чуолкайдык дьэрэлиһэллэр. «ХС»
Ыстакааны ыраас, килэркэй уонна кураанах ылтаһын үрдүгэр куурдаллар, онтон аналлаах ыйааһыҥҥа ыйыыллар. СЕТ ҮА
2. даҕ. суолт. Ылтаһынтан оҥоһуллубут. Жестяной
Чэй оргуйан хончоҕордорго кутулунна, били баахылабыт ылтаһын тэриэлкэҕэ өрөһөлүү уурулунна. П. Степанов
Мохсоҕол суол ааныгар нэлэгэр ылтаһын иһиккэ кутуллубут бытархай уҥуох былаастаах туох эрэ убаҕас аһы сиэн маҕыйан барда. С. Никифоров
Ылтаһын кэнсиэрбэ бааҥкатыттан оҕуруокка ууну боростуой ыстарааччыны оҥоруохха сөп. ДьХ
ср. бур. илтаһа ‘медная фигурка человека’