прил. наһаа муҥнаах, эрэйдээх; мучительное сомнение эрэйдээх саарбаҕалааһын.
Русский → Якутский
мучительный
Еще переводы:
накаастаах (Якутский → Русский)
трудный, мучительный, беспокойный; накаастаах үлэ мучительно трудная работа.
эриирдээх (Якутский → Русский)
мучительный, трудный, тяжёлый; эриирдээх олох тяжёлая жизнь; эриирдээх суол трудная дорога.
тягостный (Русский → Якутский)
прил. 1. (трудный) ыар, ыарахан, баттыгастаах; тягостный труд ыар үлэ; 2. (неприятный, мучительный) ыар, ыарахан, муҥнаах; тягостное зрелище ыарахан хартыына.
муҥнаах (Якутский → Русский)
- мученик, страдалец; бедняга || бедный; муҥнаахтан муҥ арахпат погов. страдальца несчастья не оставляют; 2. мучительный, тяжёлый; муҥнаах улэ тяжёлая работа.
накаас (Якутский → Русский)
- 1) мучение; пытка, истязание; өстөөхтөр бары накаастарын тулуйбут он выдержал все пытки врагов; 2) трудность, затруднение; накаас бөҕөнү көрсүбүт он встретил много трудностей; 2. трудный, тяжёлый, мучительный; накаас айан мучительная поездка; 3. разг. ужасно, страшно; накаас куһаҕан ужасно плохой; накаас улахан страшно большой.
эрэйдээх (Якутский → Русский)
I 1) связанный с трудом, усилиями; трудный; напряжённый; эрэйдээх үлэ трудная работа; 2) доставляющий хлопоты, беспокойство, беспокойный; эрэйдээх оҕо а) беспокойный ребёнок; б) трудный ребёнок; 3) причиняющий страдания, мучения, мучительный; эрэйдээх олох жизнь, полная страданий.
II частица модальная, выражает жалость, сочувствие: куобах эрэйдээх туохтан бары куттанар заяц, бедняга, боится всего на свете.
жгучий (Русский → Якутский)
прил. 1. (горячий, вызывающий ощущение жжения) уоттуу хаарыйар, сыралҕаннаах; жгучий мороз уоттуу хаарыйар тымныы; 2. (мучительный) уоттуу хаарыйар, аһыы-лаах-абалаах, сытыы; жгучий стыд уоттуу хаарыйар саат; жгучие слёзы аһыылаах-аба-лаах харах уута; # жгучий вопрос наһаа сытыырхайбыт боппуруос; жгучий брюнет чой хара киһи.
тяжело (Русский → Якутский)
- нареч. ыараханнык; 2. нареч. (грузно) ыараханнык, ыардык, нүһэрдик; тяжело ступать ыараханнык үктэн; 3. нареч. (серьёзно) ыараханнык; он тяжело болен кини ыараханнык ыалдьар; 4. нареч. (трудно) ыарахан; тяжело писать суруйарга ыарахан; ему тяжело подниматься по лестнице киниэхэ кирилиэһи тахсара ыарахан; 5. в знач. сказ, безл. (грустно, мучительно) ыарахан, олус куһаҕан; ему было тяжело киниэхэ ыарахан этэ.
бить (Русский → Якутский)
несов. 1. (ударять) оҕус, сырбат; бить хвостом кутуруккунан сырбат; 2. кого (избивать) сыс, кырбаа; 3. кого-что (побеждать) үлтү сыс, кыай; бить врага өстөөҕу үлтү сыс; 4. что (разбивать) үлтү сыс, үлтүрүт, алдьат, кумалаа; бить посуду иһити алдьат; 5. кого и без доп. (стрелять) ыт, ытан түһэр; тэп; бить птицу на лету көтерү күөрэтэн ыт; ружьё бьёт хорошо саа үчүгэйдик тэбэр; 6. кого-что (резать скот) өлөр; 7. по кому-чему, перен. (бичевать) үлтү сыс, саралаа; бить по бюрократизму бюрократизмы саралаа; 8. во что и без доп. (ударими производить звуки) оҕус, тыаһат; часы бьют чаһы охсор; бить в колокол куолакалы тыаһат; бить в барабан барабаанна оҕус; 9. что (дивить сигнил) оҕус, биллэр, биэр; бить тревогу 1) воен. тревогата оҕус; 2) перен. түрбүөннэ тарт; бить отбой 1) воен. отбойда биэр; 2) перен. төнүн, чугуй (тылгыттан, санаммыт санааҕыттан); 10. (вытекать) тык, күүскэ сүүр; кровь бьёт из раны бааһыттан хаан тыгар; 11. кого (трясти) титирэт, титирэстээ; иэрит, иэрий; меня бьёт лихорадка (миигин) титирэтэр, мин ти-тириирдиибин; его мучительно бил кашель кинини сөтөлө сүрдээхтик иэритэрэ; 12. что (изготовлять) иирт; тыыт; кут; бить масло сүөгэйдэ иирт; бить шерсть түүтэ тыыт, сиэллэ тыыт; # бить в глаза харахха быраҕылын; бить в цель таба тутун, сыыһыма (сыалгын ситиһэргин сыыһыма); бить карту хаартыны оҕус, хаартыны сиэ; бить по карману хармааҥҥа оҕус, ньочоокко тэп.