Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мөҕүлүн

мөх I диэнтэн атын
туһ. Куһаҕан үлэтин туһугар куруутун мөҕүллэр. П. Тобуруокап
Борооскулары олус наһаа үлбүрүйэннэр [оҕолор] сороҕор дьонноруттан мөҕүллэллэр. Дьүөгэ Ааныстыырап
Бу сырыыга баҕас бэйэни дьалаҕайдык туттунууга уонна сүтүк тахсыбытыгар бүк мөҕүллэр дьон. Н. Заболоцкай

мөҕүл гын

сүрэҕэ мөҕүл гынна — с үрэ ҕэ эм искэ к ү үскэ х амс аа н ы лар курдук буолла (туохтан эмэ долгуйан, куттанан). Сердце застучало, забилось (от волнения или испуга)
Өлөксөй оҕонньор, былыкка саптара сатаабыт былыргытын саралыы таттарбытыттан сүрэҕэ мөҕүл гыммыта. П. Аввакумов
Герасим дьахтар …… кэрээнэ суох бэриниилээх көрүүтүттэн эмискэ сүрэҕэ мөҕүл гынна. Н. Габышев
Максим су рук бастакы тылларын ааҕаат, соҕот о х т о сүрэҕэ мөҕүл гынна. П. Филиппов

мөҕүлүн-этилин

туохт. Кимтэн эмэ куруук хомурулла, саҥарылла сырыт. Постоянно слышать в свой адрес укоры, упрёки, нарекания, осуждение. Мэлдьи мөҕүллэн-этиллэн да биэрээхтиир


Еще переводы:

мөҕүллүү-этиллии

мөҕүллүү-этиллии (Якутский → Якутский)

мөҕүлүн-этилин диэнтэн хай
аата. «Мөҕүллүү-этиллии баһаам», — диэн Гаврил Семёнович кэпсээбитэ. П. Аввакумов

нагоняй

нагоняй (Русский → Якутский)

м. разг. ыксары мөҕүү, сэмэлээһин; получить нагоняй ыксары мөҕүлүн.

нахлобучка

нахлобучка (Русский → Якутский)

ж. разг. ыксары мөҕүү, кэһэтии; получить нахлобучку ыксары мөҕүлүн.

мөҕүллүү

мөҕүллүү (Якутский → Якутский)

мөҕүлүн диэнтэн хай
аата. Кустук [киһи аата] …… улахан мөҕүллүүттэн быыһаммыттыы дириҥник үөһэ тыыммыта. И. Федосеев
Кэлин кэмҥэ мин наар мөҕүллүүнү, кириитикэлэниини эрэ билэбин. В. Яковлев

балыйыс

балыйыс (Якутский → Якутский)

балый диэнтэн холб. туһ. Оруо маһы ортотунан, онно суох балыйсан, уоран-талаан бараары гыммытыгар утары көрөн охсуспуппун буруйга ааҕыммаппын. П. Ойуунускай
Биирдэ, ыксары мөҕүллэр Ыар күннэрэ ыган кэлэр. Онно хаарыан атастыылар Хардарыта балыйсаллар. Күннүк Уурастыырап

кирдиэлэн

кирдиэлэн (Якутский → Якутский)

туохт. Дэлби мөҕүлүн-этилин, буруйдан-сэмэлэн. Быть отчитанным, обруганным, раскритикованным за провинность, плохую работу, учебу
Уол үөрэх аанньа сыстыбакка, мөҕүллэнэтиллэн, кирдиэлэнэн да биэрдэ. Н. Лугинов
Былааны тоҕоммут күнүн аайы кирдиэлэнэрбит кэлээ ини. В. Протодьяконов

кэйиик

кэйиик (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэйэр кыдьыктаах сүөһү. Бодливый (о рогатом скоте)
Кэйиик ынахха таҥара муоһу биэрбэт (өс хоһ.). Мөҕүллэр сүөһү сиэлимтэҕэй, тэбиик, оннооҕор кэйиик буолааччы. М. Доҕордуурап
Бу оҕус куһаҕан, кэйиик кэмэлдьилээх эбит. «ХС»
ср. др.-тюрк. кэйик ‘олень, лань; дикий зверь’

мөҥүлүн

мөҥүлүн (Якутский → Якутский)

көр мөҕүлүн
Уолбу тун үөрэттэрэммит, ыалбытыттан мөҥүлүннэхпит диэхтээннэр, Арамааскы ойоҕунуун пионер уолларын таһыйбыттар. Амма Аччыгыйа
Өндүрэй маҥнай оскуолаҕа киирдэҕин утаа, «А» буукубаны кыайан үтүгүннэрэн суруйбакка, учуута лыттан мөҥүллүбүттээҕэ. Н. Якутскай

мэниктээ

мэниктээ (Якутский → Якутский)

туохт. Сүүр-көт, оонньохолоо, тэбэнэтир. Баловаться, резвиться
Уолаттар мэниктээн, өрө ыстанан ыллылар. Амма Аччыгыйа
Урут мэниктээн мөҕүллэр «Кырачаан» ааттанар Өлүөскэ Үлэтэ дьоҥҥо биһирэнэр Бэтэринээр буолла холкуоска. П. Тобуруокап
Аҕыйах хонуктааҕыта мэниктиирбит, солуута суохтан күлэрбит, доҕотторбутун хаадьылыырбыт мэлийбит. Н. Якутскай

тэбиик

тэбиик (Якутский → Якутский)

даҕ. Тэбэр кыдьыктаах (сылгы, сүөһү туһунан этэргэ). Бьющий ногами, лягающийся (о копытных животных)
Иннинэн ытырыык, кэннинэн тэбиик баар үһү (тааб.: иитиллибит айа). Мөҕүллэр сүөһү сиэлимтэҕэй, тэбиик, оннооҕор кэйиик буолааччы. М. Доҕордуурап