Якутские буквы:

Якутский → Якутский

мөҥүөн

  1. аат.
  2. Туох эмэ саамай үрдүк сирэ, оройо, чыпчаала. Самый верх, верхняя часть, верхушка, макушка чего-л.
    Таптыыр ытык хайам! Эн үрдүк мөҥүөҥҥэр ыттан туран күөлэһийэн үөскээбит улуу сыһыыбын, уутун иһэн улааппыт эбэбин одуулаан астынным. И. Гоголев
    Салахай былыттары тэһитэ үүттээннэр, Үрдүк быыскалар мөҥүөннэрэ көстөллөр. Л. Попов
    Арҕастанан халыһыйар Аҥаархай долгунуҥ мөҥүөнүгэр Күлүм чаҕыл уоттарын Күлүгэ хайдах оонньуой? С. Васильев
  3. көсп. Туохха эмэ саамай үрдүк күүрээн; чыпчаал; туох эмэ быһаарыллар былдьаһыктаах кэмэ. Апогей, вершина, венец чего-л.; решающий, ответственный момент. Күннүк Уурастыырап айар үлэтин үрдүк мөҥүөнүгэр таҕыста. Н. Габышев
    Сахам тыла — Улуу олоҥх о м т ы л а , Хонуу куйаарга сыраллан, Холо рук таах силлиэҕэ мускуллан, Үйэлэр мөҥүөннэрин уҥуордаан, Кэлбитиҥ саттаан-сайдаан. И. Федосеев
    [ Эрилик Эрис тиин] өрөбөлүүссүйэ кытаанах сылларыгар, элбэх баартыйалар охсуһууларын мөҥүөнүгэр таба суолу тутуһан халбаҥнаабат бассабыык буолбута. «ХС»
  4. даҕ. суолт. Саамай үрдүк, барыларыттан чорбойор. Самый высокий, возвышающийся над всеми
    Күн уһаабыта. Ол эрээри күн үрдүк мөҥүөн хайалар кэтэхтэриттэн бэрт кыратык быга түһэрэ. И. Федосеев
    Аарыма тиит бэйэтин чыпчаалын, кыһыл көмүс дуйдаах мөҥүөн кириэһи кытта сэргэстэһиннэрэ аспыт. Л. Попов
    ср. тув. мөген ‘горб (у верблюда)’

аат-мөҥүөн

үрд., көр аат-миҥэ
Аан ийэ дайды Айыллыаҕыттан ыла Аламай күнү кытта, Айыҥат аймаҕын кытта Аат-мөҥүөн аахсарга анабыллаах Ааттаах байҕал Муустаах муора Өлүөнэ өрүһү кытаанахтык кырыыр. Суорун Омоллоон

атаан-мөҥүөн

даҕ., поэт. Аймалҕаннаах, түрбүөннээх. Беспокойный, тревожный
Аҕыс иилээх-саҕалаах Атаан-мөҥүөн дойдубун Халбас хара майдааныгар Аалсан сылдьаммын, Аһыытыттан-ньулуунуттан Амсайбыппын кэпсии олоруум эрэ! Саха нар. ыр. III
Атаан-мөҥүөн көрсүүгэ түмсүҥ, биир кэккэҕэ, — Демократия, эйэ иһин күрэстэһиигэ! А. Абаҕыыныскай
Атаан-мөҥүөн ааҕыс — иирсээни, айдааны тарт. Сводить с кем-л. счеты, затевать распри, конфликтовать
Аан ийэ дайды Айыллыаҕыттан ыла Аламай күнү аат-миҥэ былдьаһар, Атаанмөҥүөн аахсар Анабыллаах, андаҕардаах Ааттаах байҕал этим. Өксөкүлээх Өлөксөй


Еще переводы:

выпуклость

выпуклость (Русский → Якутский)

ж. 1. лоппоҕоро, бүлтэгэрэ; выпуклость поверхности ньуурун лоппоҕоро; 2. (выпуклое место) мөҥүөн; выпуклости на стекле түннүк тааһын мөҥүөннэрэ.

арҕастан

арҕастан (Якутский → Якутский)

туохт. Лоппоҕордоох, бүлтэгэрдээх буол. Иметь выпуклый, бугристый вид. Суорбут бэрэбинэҥ арҕастанан тахсыбыт
Маҥнай араас ардайдана-ардайдана, арҕастанан кэлитэлиир чараас ойуурдары ааһыталаата [Тогойкин]. Амма Аччыгыйа
Арҕастанан халыһыйар Аҥаархай долгунун мөҥүөнүгэр Күлүм чаҕыл уоттарын Күлүгэ хайдах оонньуой? С. Васильев

суһумтуй

суһумтуй (Якутский → Якутский)

суһумнаа 1 диэн курдук. Ый, Марс, Венера суһумтуйар Ньуурдарыгар олоруҥ! И. Эртюков
Араас сибэккилэр ситэ үүнэннэр …… эҥин дьикти өҥнөрүнэн суһумтуйан долгулдьуйа хамсыыр буолбуттара. Дьүөгэ Ааныстыырап
Ыраах-ыраах суһумтуйан Көстөр уһун хайалар Мөҥүөн үйэ кирбиилэрин Сырдыгынан сууналлар. Чэчир-80

аҥаат

аҥаат (Якутский → Якутский)

көр аҥааттар
Аҕыс салаа ачалаах Аҥаат хочо долгуйар, Ойуубичик оһуордаах Ойуур тыам унааран Көҥүл үүнэн көҕөрөн Кыһын-сайын кылбаарар. С. Зверев
Сылаам киирэн, Сыта түһэн Сынньаныахпын баҕардым. Арай муорам, Аҥаат туонам, Аһан биэрдэ киэҥ аанын. А. Бродников
Өҥөйөн турар үрдүк мөҥүөн быраан, Туохха биэриэҥий бу аҥаат чуумпугун? И. Чаҕылҕан

сандалас

сандалас (Якутский → Якутский)

сандаархай диэн курдук
Сааскы сандалас маҥан күн соҕурууҥҥу халлааҥҥа өрө күөрэйэн тахсан, күн ортолоон эрдэҕинэ, биир үрэххэ кэлэн [Дорогуунап Ньукулай] ата хорос гына тура түстэ. П. Ойуунускай
Саҥа дьиэ сандалас киэҥ иһин, Сырдык мөҥүөнүн, үрдүгүн Көрөөт биллим холкуостаах киһи Дьоллоох олоҕун курдугун. И. Эртюков

сэбэрэлээ

сэбэрэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Үчүгэй дьүһүннээ, тас көрүҥүн тупсар. Придать внешности человека привлекательный вид
[Киис Бэргэн:] Ньимиликээн дүлүөҥ! Күн уотуттан матан Соҥуоран сытыйа сытыма, Тур! Уһугун! Мин эйигин Киһилии сэбэрэлиэм, оччоҕо эн Ытык хайа мөҥүөнүттэн сарсыарда аайы ойор күнү уруйдуу көрсүөҥ! И. Гоголев
Бэйбэрикээн эмээхсин, Толоон биэрбит оҕотун Хаардаахха хаамтарбакка Хаарыан үчүгэй бэйэлээтэ Сииктээх сиргэ түһэрбэккэ Чэбэр сэбэрэлээтэ. И. Чаҕылҕан

урбачыт

урбачыт (Якутский → Якутский)

урбачый диэн курдук
Соноҕос ат сылгы Үөһэ көтө-көтө, Өрө тыбыырбахтаан, Хайа үрдүк мөҥүөнүттэн Үҥкүрүтүөх быһыынан Мөҕөн урбачыта сырытта. П. Ядрихинскай. Ойуун былаайаҕынан чарапчыланан тулатын урбачыта одуулуур, дүҥүрүн иһиллиир. И. Гоголев
Тимир Арсаанай обургу Дьэ, бу баран Улуу дойду улаҕатынан урбачытта, Киэҥ дойду кэтэҕинэн эргичиттэ. А-ИМН ОЫЭБЫ

хомпоруун

хомпоруун (Якутский → Якутский)

хомпоруун хо- той — улахан токур, хомпоҕор тумустаах сүдү хотой. Орёл-горбонос, орлан камчатский
Оо, хомпоруун хотой обургу айаннаан иһэн манна кэлэн, сынньана таарыйа, булду сылыктаан дайдаллан олорбут эбит дии. Амма Аччыгыйа
Хомпоруун хотой өлөр кэмэ кэллэҕинэ, халлааҥҥа үөһээ-үөһэ көтөн тахсан баран, кынатын кумунан, таастыы сиргэ куугунаан түһэн өлөр дииллэр. Н. Габышев
Өргөс очуоска хам-түм хомпоруун хотой улуутук олорон бокуойа суох илгистэн …… сараадыйбыт кэтит кынаттарынан сапсынан халлаан үрдүк мөҥүөнүгэр өрө көтөн куугунуура. Н. Абыйчанин

дабай

дабай (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туохха эмэ өрө таҕыс, өрө ытын. Восходить, подниматься вверх
Айан дьоно Ааны сабан, Аартыгы дабайан барар күннэригэр Алҕаабыттара эбитэ үһү. С. Зверев
Оо, дабайардаах эбиппин ээ, Сапун хайа, Тоҕус хаттыгастаах бэйэҕин. Н. Босиков. Сыыры дабайан тахсан иһэн, мастан иҥнэн, умса барда. А. Федоров
2. көсп. Туохха эмэ өрө үүн, саҥаны ситис. Добиваться успеха, роста в чем-л.
Улуу Ленам! Олох мөҥүөнүн дабайарбар Чай тааскыттан үктэл уураар. Р. Баҕатаайыскай
Хаптаҕай дьоно үтүө үгэстэри салҕаан үлэ, дьол хайатын өрө дабайаллар. «ХС»
тюрк., монг. даба

эндэх

эндэх (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ ыараханы (хол., таһаҕаһы) өрө көтөҕөн ылан санныгар бырах; туох эмэ уһуну (хол., ураҕаһы) санныгар уур. Брать, взваливать, поднимать на плечо что-л. (напр., груз); перекидывать через плечо что-л. длинное (напр., шест)
Ураҕаһы эндэҕэ сүкпүт. ЯРС
Ол икки ардыгар дьонум, сонос соҕус бэрэбинэни икки төбөтүттэн эндэҕэн, тиийэн кэллилэр. Н. Неустроев
[Оскуола] Эн үрдүк мөҥүөн өһүөлэргин Эт санныларыгар эндэҕэннэр Таһаарбыттара үһү дииллэр Улуус сураҕырбыт …… Чулуу дьонноро, аар ааттаахтара. М. Тимофеев
Валерка хайыһарын эндэхтэ. СЮ РХ
ср. др.-тюрк. еҥин ‘плечо’, тюрк. эндэк ‘крыша’