Якутские буквы:

Русский → Якутский

неудобно

нареч.
табыгаһа суох

неудобно

1- нареч. табыгаһа суохтук, сатамньыта суохтук; неудобно лежать сытарга сатамньыта суох; 2. в знач. сказ. безл. табыгаһа суох, сатамньыта суох; здесь сидеть неудобно манна олорорго табыгаһа суох; 3. в знач. сказ. безл. табыгаһа суох, толоос; беспокоить его неудобно кинини сүпсүнүтэр табыгаһа суох.

неудобный

прил
олуона, олурҕа, табыгаһа суох

неудобный

прил. 1. (без удобств) табыгаһа суох, куһаҕан; неудобная квартира табыгаһа суох квартира; 2. перен. табыгаһа суох, толоос, кыбыстыылаах; попасть в неудобное положение табыгапа суох балаһыанньаҕа түбэс.


Еще переводы:

табыгастаах

табыгастаах (Якутский → Русский)

1) удобный, подходящий, благоприятный; табыгастаах түбэлтэ удобный случай; табыгастаах сир подходящее место; 2) удобный, уместный; итинник гынар олох табыгаһа суох делать так крайне неудобно.

олуона

олуона (Якутский → Русский)

нареч. 1) странно; ити курдук тыллаһар олуона странно так говорить; 2) неудобно, непривычно; кини нууччалыы олуона соҕустук саҥарар он по-русски говорит с трудом; сахалыы ити курдук этэр олуона это по-якутски не звучит (букв. по-якутски так говорить непривычно); бу курдук туран үлэлиир олуона работать в таком положении неудобно.

неловко

неловко (Русский → Якутский)

нареч. 1. (неуклюже) көнтөрүктүк, толоостук; неловко спрыгнуть с лошади аттан көнтөрүктүк ыстанан түс; 2. в знач. сказ. безл. (неудобно) табыгаһа суох; писать лёжа неловко сытан эрэн суруйар табыгаһа суох; 3. в знач. сказ. безл. (стеснительно, стыдно): ему стало неловко кини кыбыһынна.

көлөттүгэс

көлөттүгэс (Якутский → Русский)

стесняющий движения, неудобный; көлөттүгэс таҥас неудобная одежда # көлөттүгэс тыллаах косноязычный (букв. с неповоротливым языком).

непрактичный

непрактичный (Русский → Якутский)

прил. 1. туһалааҕын көрбөт, туһалаах өттүн сатаабат; непрактичный человек туһалаах өттүн сатаабат киһи; 2. (невыгодный, неудобный) туһата суох, кыра туһалаах; светлое платье непрактично сырдык былааччыйа туһата кыра.

неловкий

неловкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (неуклюжий) көнтөрүк; неловкий человек көнтөрүк киһи; 2. (неудобный) көлөттүгэс, бороҕой; неловкая одежда бороҕой таҥас; 3. (затруднительный) то- лоос, кыбыстыылаах; попасть в неловкое положение кыбыстыылаах балаһыанньаҕа кии р.

олуона

олуона (Якутский → Якутский)

даҕ. Тосту-туора, сүөргү, түктэри, дьүөрэтэ, тоҕооһо суох. Странный, непривычный, неудобный
Уу арыылара дойдулаах, Олуона кирчим олохтоох, Чоролуспут быһыылаах, Чоруун бэйэлээх, Дьоҕус уҥуохтаах, Дьоҕурдаах идэлээх Дьоппуон омук. Өксөкүлээх Өлөксөй
Вульгаризм — литературнай тылга киирбэтэх биитэр киирбэт олуона тыл, этии. ВГМ НСПТ

олуонатыҥы

олуонатыҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Олуона соҕус. Странноватый, неудобный
«Даа, биллэн турар, биһиги онно булкуһарбыт олуонатыҥы да…» — Иван Иванович чинчийэ көрөн олордо. Р. Баҕатаайыскай
Сири халлаан эттигэ диэн ааттыыллара эһиэхэ бука олуонатык иһиллиэҕэ. СМН АҮө

болгуо

болгуо (Якутский → Русский)

I железная болванка.
II : болгуо таҥас узкая неудобная одежда.

олурҕа

олурҕа (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Туох эмэ кыһарыйыыта, олуйуута. Затруднительное положение, препятствие, помеха
    Буолаахтаамына, сут-кураан да олурҕата улахан буоллаҕа. М. Доҕордуурап
  3. даҕ. Толоос, сүөргү. Странный, неудобный
    Таптыыр ийэ, быраат, оҕо туһунан үөрүүнү-хомолтону бииргэ олорор киһиэхэ тэнитэн кэпсиир ардыгар, хайдах эрэ олурҕаҕа дылы буолуон сөп эбээт. Амма Аччыгыйа
    Син биир хара диэн ааттыахха, Санаабар, сыыһа, олурҕа. Баал Хабырыыс