Якутские буквы:

Якутский → Якутский

нымсатык

сыһ.
1. Сыыдамнык, сым сатык. Проворно, легко, ловко
Оҕон ньор сааһыгар холоотоххо, нымсатык дүлүҥнэтэн ойон туран, тайах лөглү тэппит буорун сөмүйэтинэн баттаамахтаата. Л. Попов
Сэлээппэтиттэн мата сыспыт Эристиин тура ыстанан, нымсатык төҥкөс гынан, сэлээппэтин бэйэтэ ылан, төбөтүн бүрүннэ. Н. Габышев
Бу оройуоннарга, үлэни нымсатык тэрийэн испит буоллар, күөх маассаны бэлэмниэххэ сөптөөх этэ. «Кыым»
2. Чараастык, чэпчэкитик (таҥын). Легко, удобно (одеваться)
Халлаан да сылаас соҕус. Нымсатык таҥын. ВМП УСС

нымса

даҕ.
1. Сымса, түргэн хамсаныылаах, имигэс, ньымса. Ловкий, проворный, лёгкий
Муруку сүрдээх нымса харамай. И. Данилов
Байаҥкамаат олбуоругар чэгиэн-чэбдик, сүүрбүт-көппүт уолаттар мустубуттар. Олор ортолоругар нымса туттуулаах, хап-хара чаҕылхай харахтардаах, саар-тэгил уҥуох таах саха уола баара. КИДК
Кини үрдүк уҥуохтаах, имигэс, нымса быһыылаах, хара бытыктаах, бэрт бэһиэлэй киһи этэ. М. Горькай (тылб.)
2. Кэтэргэ, туттарга имигэс, табыгастаах (таҥас туһунан). Мягкий, удобный (об одежде)
Таба саҥыйах кэтэргэ нымса таҥас. СГФ СКТ
3. көсп. Таба туттуллубут, сөрү-сөп. Выразительный, точный, уместный (об образе)
Сметанин бэйэтин санаатын, иэйиитин толору, киэҥник-куоҥнук этэригэр элбэх өрүттээх нымса уобарастааһыннары туттар. КНЗ ТС
ср. уйг. нимчэ ‘нижний женский халат, короткое, по колено, платье (под верхним халатом)’, эвенк. нимсэ ‘ловкий’

Якутский → Русский

нымса

1) проворный, расторопный, ловкий; лёгкий; нымса уол проворный мальчик; нымса хаамыы лёгкий шаг; 2) удобный (об одежде); нымса үтүлүк удобные рукавицы.


Еще переводы:

гарцевать

гарцевать (Русский → Якутский)

несов. гарцуйдаа (ьигыыр аты дьорҕооттук, нымсатык туттан сүүрт).

поворотливый

поворотливый (Русский → Якутский)

прил. нымса, сымсаҕай.

подвижный

подвижный (Русский → Якутский)

прил
1. Хамсыыр. 2. Нымса, сылбырҕа

кээмэйдээһин

кээмэйдээһин (Якутский → Якутский)

кээмэйдээ диэнтэн хай
аата. Глобуска ырааҕы кээмэйдээһини курдаттыы көстөр нымса линейка көмөтүнэн быһаараллар. МНА ФГ

гибкий

гибкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (упругий) имигэс, өҕүл-лүмтүө; гибкая ветка имигэс лабаа; 2. перен. хомоҕой, нымса, саталлаах; гибкий ум хомоҕой ей; гибкая политика саталлаах политика.

доролдьуй

доролдьуй (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уһун көнө уҥуохтаах, түргэн хамсаныылаах буолан көһүн. Двигаться быстро, энергично, держа спину прямо (о высоком, стройном человеке)
Баһылай эдэр нымса дьахтары кытта үҥкүүлээн доролдьуйар. Амма Аччыгыйа

гибкость

гибкость (Русский → Якутский)

ж. I. имигэһэ, өҕүллүмтүөтэ; 2. перен. хомоҕоко, нымсата, сатала.

хатыгыраа

хатыгыраа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Түргэн-түргэнник маска хатаастар курдук тыаһы таһаар. Издавать лёгкий, скребущийся звук, характерный для быстрого лазания по дереву, цепляясь острыми коготками
Муруку сүрдээх нымса харамай. Киһини көрдөр эрэ: «Пыс! Пыс!» — диир уонна маска өрө хатыгыраан тахсар. И. Данилов
Өлөксөй хатыгыраан, ситэн кэллэ. А. Сыромятникова
Чэйдээн бүтэн эрдэхтэринэ, дьэ, били, Майыһыай оҕонньор хатыгыраан киирэн кэлэр. У. Нуолур

бороҕой

бороҕой (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Нымсата, имигэһэ суох, көһүүн (үксүн быаны этиллэр). Жесткий, грубый (большей частью о веревке, проволоке). Бороҕой баҕайы быа
2. көсп. Халы-мааргы, салаҥ. Сделанный или делаемый неумело; неумелый, неуклюжий (напр., о выражении)
Литератураҕа уонна искусствоҕа дьиҥ талааннаахтык айыллыбыт өлбөт-сүппэт айымньылары сэргэ сүрдээх салаҥ, бороҕой эрээри тас лаахтарынан балыйтаран киирбит оҥоһуктар баар буолааччылар. «Кыым». Бороҕой буолбукка дылы Тылыҥ хас хоһоон аайы. Төрүкүттэн да нарылыы Сатаабат киһи баарыҥ. Баал Хабыырыс. Тэҥн. болгуо II

курдаттыы

курдаттыы (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Тугу эмэ нөҥүө ааһар, тахсар курдук. Насквозь
Моойторук бөдүргэйигэр эбиэн ырба курдаттыы саайыллыбыт. Амма Аччыгыйа
[Күннэй:] Айа буола-буола... Оттон миигин буулдьа курдаттыы сүүрбүтэ айата суох эбитэ буолуо дуо? Суорун Омоллоон
2. Быһа ааһар, тахсар курдук. Прямо, напрямик
Бэйэтэ дьиэ аннынан курдаттыы сылдьар гына иин хастыбыт. Саха фольк. Манна курдаттыы киирэн хоммуттар. Амма Аччыгыйа
3. Туох эмэ бүтэй нөҥүө (көстөр, биллэр). Виднеться сквозь, через что-л. Илиитин хамсаттаҕын ахсын лаппаакытын уҥуохтара таҥас бүтэй курдаттыы биллэ сылдьаллар. Г. Колесов
Гулуобуска ырааҕы кээмэйдээһини курдаттыы көстөр нымса илиниэйкэ көмөтүнэн быһаараллар. МНА ФГ
Курдаттыы таай — чуолкай көрбөккө-билбэккэ эрэ сөпкө сэрэй. Узнать интуитивно, догадаться
Силтэһин айыыта-буруйа суоҕун сүрэҕэ-быара курдаттыы таайан өтө билэрэ. Күннүк Уурастыырап
Билигин да курдаттыы таайан буруйдааҕы булан сылдьабын. Суорун Омоллоон. Курдаттыы тартарар — ис сүрэҕиттэн, дууһатыттан туохха эмэ баҕарар, ымсыырар, ахтар. Чувствовать непреодолимое влечение, страсть к комучему-л.; сильно страдать, тосковать по кому-чему-л. [Борцов аргыый:] Уонна, уолаттаар, дойдубун ахтарым бэрт..
Курдаттыы тартара сылдьабын. Софр. Данилов
[Киристиинэ] мэлдьи Сэмэни өйдөөн, курдаттыы тартара сылдьарыттан, мэктиэтигэр, киһи хараҕар биллэр гына хотторон барда. Д. Таас