Якутские буквы:

Русский → Якутский

ныть

несов. 1. (болеть) нүөлүй, дьаралый; зуб ноет тииһим дьаралыйар; 2. (надоедливо жаловаться) сулан, үҥсэргээ, кыҥкыйдаа.


Еще переводы:

тыҥкыйдаа=

тыҥкыйдаа= (Якутский → Русский)

хныкать, ныть; атаахтаан тыҥкыйдаа = капризно ныть.

нүөлүй=

нүөлүй= (Якутский → Русский)

болеть, ныть (об ощущении тупой боли); сүрэҕим нүөлүйэр у меня сердце ноет.

ноющий

ноющий (Русский → Якутский)

  1. прич. от ныть; 2. прил. (о боли) нүөлүйэр, нүөлүйэн ыалдьар.
скулить

скулить (Русский → Якутский)

несов. 1. (о собаке) ыйылаа, улуй; 2. перен. разг. (плакаться, ныть) үҥсэргээ, ытаа-соҥоо.

тыҥырҕаа=

тыҥырҕаа= (Якутский → Русский)

говорить плачущим тонким голосом, ныть (жеманно, притворно); саҥаран тыҥырҕаа= говорить плачущим голосом.

кыйытын=

кыйытын= (Якутский → Русский)

1) ныть, ломить; атаҕым сүһүөхтэрэ кыйытталлар у меня ломит ноги в суставах; 2) болеть от оскомины (о зубах).

заныть

заныть (Русский → Якутский)

сов. 1. (начать ныть) үҥсэргээ, кыҥкыйдаан бар; 2. (заболеть) дьаралый; у него заныла больная нога кини ыалдьар атаҕа дьаралыйда.

кый=

кый= (Якутский → Русский)

I обходить; идти, ехать по краю берега; күөлү тула кый = обойти озеро кругом.
II ломить, ныть; уҥуоҕум кыйда у меня кости ломит.

сопли

сопли (Русский → Якутский)

мн. (ед. сопля ж.) прост, сыьнгк; # сопли распускать 1) сыыҥкын сое, сыыҥк--сыраан буол; 2) (хныкать, ныть) кыра оҕо курдук буол (ытаа-соҥоо, кыҥкыйдаа).

защемить

защемить (Русский → Якутский)

сов. 1. что ыбылы тут, кыбыт, ытыртар; защемить клещами чыскынан ытыртар; 2. перен. (вызвать щемящее чувство) хам баттаа; что-то защемило на душе дууһабар туох эрэ хам баттыыр; 3. (ныть, болеть) кы~ мыстаа, хам тут; защемило сердце сүрэҕим кымыстыыр.