Якутские буквы:

Русский → Якутский

опоздал

гл.
хойутаата


Еще переводы:

эх

эх (Русский → Якутский)

межд
кэмсинии, сэмэлээһин, кыһалҕаны биллэрии. Эх, опоздал! Эх ты, опять не знаешь! Эх, куда же идти!

проспал

проспал (Русский → Якутский)

гл,сов
1. Утуйда. Проспал 8 часов. 2. Утуйан хойутаата. Проспал и опоздал на урок. Проспал кино

сыылба

сыылба (Якутский → Русский)

медлительный, нерасторопный; сыылба киһи медлительный человек; сыыл-батыттан самолёту куоттарда из-за нерасторопности он опоздал на самолёт; ср. уҕаа .

эбэт

эбэт (Якутский → Русский)

частица усил. ведь, же; эппитим эбэт! я ведь говорил!; эн хойутаатыҥ эбэт! ты же опоздал!; саҥарыма эбэт! молчи же!; ср. ээ II 1.

опоздать

опоздать (Русский → Якутский)

сов. 1. (прибыть позже) хойутаа; поезд опоздал на пять минут поезд биэс мүнүүтэ хойутаата; 2. (не сделать своевременно) хойутаа, бытаар; опоздать с представлением списков испииһэги түһэриигэ хойутаа.

наҕылыт=

наҕылыт= (Якутский → Русский)

побуд. от наҕылый = 1) успокаивать, утихомиривать; бу аты наҕылытан илдьэ сырыт с этой лошадью обращайся ласково (а то не удержишь); 2) замедлять; задерживать; миигин наҕылытан хойутатта он меня задержал, и (поэтому) я опоздал.

раз

раз (Русский → Якутский)

I нареч.
биирдэ
II мест.
биир (наардаан, бэрээдэктээн ааҕыыга, хамаандаҕа туттуллар: раз, два, три, четыре... раз-два, раз-два-три)
III союз.
быһыытынан, иһин. Раз опоздал, жди! Раз виноват, молчи!

нареч.
(однажды) биирдэ

однако

однако (Русский → Якутский)

  1. союз ол да буоллар, ол гынан баран; он очень торопился, однако опоздал кини наһаа тиэтэйбитэ, ол да буоллар хойутаата; 2. вводи ел. арааһа, ол эрээри; как, однако, обстоят дела? ол эрээри, дьыала хайдаҕый?; 3. межд. айыбыын, тыый; однако, накурено у вас здесь! айыбыын, табаххыт буруота олус да эбит!
проспать

проспать (Русский → Якутский)

сов. 1. что (какое-л. время) утуй, утуйан ыл; проспать три часа үс чаас утуйан ыл; 2. (проснуться позже, чем нужно) утуйан хаал, утуйан хаалан куоттар; он проспал и опоздал на поезд кини, утуйан хаалан, поеһы куоттарбыт; 3. что, разг. (пропустить) утуйан хаал, утуйан аһаран кэбис; пассажир проспал станцию пассажир, утуйан, станция-ны аһаран кэбиспит.

куолу

куолу (Якутский → Русский)

I 1. обыкновение, обычай; куолутунан эмиэ хойутаата он по своему обыкновению опоздал; булчут куолутунан по обычаю охотников; 2. в знач. модального сл. означает принято, следует, надлежит; үөх-сүбэт куолу не следует ругаться; дьону ытыктыыр куолу людей принято уважать.
II 1) рассуждение; кураанах куолу пустые рассуждения; 2) назидание, наставление.