Якутские буквы:

Русский → Якутский

оставаться

несов. см. остаться; # счастливо оставаться! этэҥҥэ олоруҥ!


Еще переводы:

көйгөтүй=

көйгөтүй= (Якутский → Русский)

быть нелюбимым, оставаться в загоне.

сайыһыган

сайыһыган (Якутский → Русский)

капризный ребёнок (не желающий оставаться без родителей).

барыстан=

барыстан= (Якутский → Русский)

изыскивать, получать доход, прибыль (для себя); оставаться в выигрыше.

сайыс=

сайыс= (Якутский → Русский)

не желать отпускать кого-л., оставаться без кого-л. (обычно о капризных детях, не желающих оставаться без родителей); оҕо ийэтин сайыһан ытыыр ребёнок плачет, не желая отпускать мать.

соҕотоҕун

соҕотоҕун (Якутский → Русский)

один, в единственном числе; соҕотоҕун хаал = оставаться одному; соҕотоҕун кэллим я пришёл один.

саарыы

саарыы (Якутский → Русский)

I линька птиц.
II и. д. от саараа = # икки саарыы (саар ) икки ардынан в нерешительности, в неопределённости (оставаться, пребывать).

бумага

бумага (Русский → Якутский)

I ж. 1. кумааҕы; 2. (документ) кумааҕы, докумуон, сурук; # оставаться на бумаге кумааҕыга хаал (ылыныллан баран толоруллубатах сокуон, дьаһал туһунан).

куруй=

куруй= (Якутский → Русский)

I оставаться в запасе на следующий год или на ряд лет.
II быть удручённым, опечаленным; ити сурахтан куруйан хаалла он удручён этой вестью.

счастливый

счастливый (Русский → Якутский)

прил. дьоллоох, соргулаах; счастливая жизнь дьоллоох олох; счастливый исход дьоллоохтук бүтүү; счастливая случай-кость дьоллоох түбэлтэ; счастливый игрок соргулаах оонньооччу; # счастливо оставаться! этэҥҥэ олоруҥ!

ороһуй

ороһуй (Якутский → Русский)

=оруһуй=арыһый сердиться, досадовать; оруһуйбут санааҥ уурайдын! пусть остановится твоя раздосадованная мысль!; оруһуйа иһит относиться с недовольным удивлением; оруһуйа көр оставаться недовольным