Якутские буквы:

Русский → Якутский

отлететь

сов. 1. (улететь) көтөн бар, бар; птицы отлетели көтөрдөр барбыттар; 2. разг. (оторваться) түс, тулун; пуговица отлетела тимэх тулунна; 3. разг. (отскочить) ой, тэй; мяч отлетел далеко мээчик ыраах тэйдэ.

лететь

несов. 1. кет; 2. разг. (падать) түс, охтон түс; лететь со стула олоппостон охтон түс; стакан летит на пол ыстакаан сиргэ түһэр; 3. перен. (мчаться) көт, көтүтэн ис, сүүр; тройка летит торуойка ат көтүтэн иһэр; лететь сломя голову буутуҥ быстарынан сүүр; 4. перен. (о времени) көтөн ис, ааһан ис; неделя летит за неделей нэдиэлэттэн нэдиэлэ көтөн иһэр.


Еще переводы:

отлетать

отлетать (Русский → Якутский)

I несов. см. отлететь.

летать

летать (Русский → Якутский)

несов. см. лететь 1.

отскочить

отскочить (Русский → Якутский)

сов. 1. (отпрыгнуть) туорз ой, төттөрү тэй, туора ыстан; 2. (отлететь обратно) тэй; мяч отскочил в сторону мээчик туора тэйдэ; 3. разг. (оторваться) туллан түс; пуговица отскочила тпмэх туллан түстэ.

вертолёт

вертолёт (Якутский → Русский)

вертолёт; вертолётунан көт= лететь на вертолёте.

күһэҥэ

күһэҥэ (Якутский → Русский)

уст. общее название металлических кружков на спине шаманского костюма, изображающих солнце, месяц и т. п.; күн туллара, күһэҥэ быата быстара кэллэ пришло время отлететь кун и оторваться күһэҥэ (т. е. умереть; существовало поверье, что если от костюма шамана оторвутся эти детали, он непременно умрёт).

туйулаа=

туйулаа= (Якутский → Русский)

лететь со свистом (напр. о стреле); ср. суйулаа =.

эһилин=

эһилин= (Якутский → Русский)

страд. от эс = 1) выбрасываться, выкидываться, быть выброшенным, выкинутым; отбрасываться, откидываться, быть отброшенным, откинутым; ыраах эһилин = отлететь далеко прочь; 2) перен. упраздняться, быть упразднённым; ликвидироваться, уничтожаться, быть ликвидированным, уничтоженным; 3) сниматься, убираться, быть снятым, убранным (о рыболовных и охотничьих снастях); маннааҕы туһахтар эһиллибиттэр здесь петли (на зверя) сняты; 4) разряжаться, быть разряжённым (напр. о ружье); взрываться, быть взорванным (напр. о динамите).

самолёт

самолёт (Якутский → Русский)

самолёт; пассажирскай самолёт пассажирский самолёт; таһаҕас таһар самолёт транспортный самолёт; самолётунан көт = лететь на самолёте, лететь самолётом.

уһулу

уһулу (Якутский → Русский)

I особенный, исключительный; превосходный || особенно, исключительно; превосходно; туох да уһулута суох нет ничего особенного; оҕолортон эрэ уһулу оҕо особенный ребёнок; уһулу бэрт айымньы превосходное произведение; уһулу киһи превосходный человек; уһулу үчүгэй особо хороший; истэргэ уһулу кэрэ = исключительно приятно слушать.
II нареч. от уһул =; уһулу бар= соскочить, сойти (с места); отлететь в сторону; сүгэ угуттан уһулу барда топор соскочил с топорища; уһулу тарт = вырвать, выдернуть, выдрать; тоһоҕону уһулу тарт = вырвать гвоздь.

куһугурай=

куһугурай= (Якутский → Русский)

сильно свистеть частым вибрирующим свистом; көтөн куһугурай = лететь со свистом (о птицах).