Якутские буквы:

Русский → Якутский

подобно

в знач. предлога с дат. п. курдук, курдуктук; подобно тому ол курдук.

подобный

прил. 1. (сходный, похожий) маарынныыр; 2. (такой же) маннык, итинник; я не видел подобных людей мин маннык дьону көрбөтөҕүм; 3. мат. атыылыы; подобные треугольники атыылыы үс муннуктар; # ничего подобного ончу оннук буолбатах; и тому подобное (и т. п.) уонна да итинниктэр (уо. д. и.).


Еще переводы:

иирээкилээ=

иирээкилээ= (Якутский → Русский)

делать, поступать подобно сумасшедшему; делать глупость.

манньый=

манньый= (Якутский → Русский)

расчувствоваться, растрогаться, разволноваться; умиляться; сыалыһар быара буолан манньый растрогаться (букв. растаять, подобно печёнке налима).

иир-кутур=

иир-кутур= (Якутский → Русский)

1) быть взбалмошным, сумасбродным; вести себя шумно, дико, подобно сумасшедшему; буянить (в нетрезвом состоянии); 2) буйно помешаться.

словно

словно (Русский → Якутский)

  1. союз (как, подобно) курду к; она поёт словно соловей кини соловей курдук ыллыыр; 2. частица (как будто) дылы; словно и он это, да не разберёшь в темноте бу киниэхэ дылы да, хараҥаҕа арааран билбэккин.
көрдөө=

көрдөө= (Якутский → Русский)

1) искать, изыскивать; 2) просить; требовать; оноҕоскун көрдөө = напрашиваться (на наказание); тииҥ оноҕоһун көрдүүрүгэр дылы посл. подобно тому, как белка напрашивается на стрелу.

сыамсах

сыамсах (Якутский → Русский)

любящий жир; сыамсах киһи любитель жира; ыт сыамсаҕар дылы погов. подобно тому, как собака жадна до жира (насмешка над стремлением к недоступному). * *I

тэҥэ

тэҥэ (Якутский → Русский)

1 послелог, упр. осн. п. 1) как, словлю, подобно; анды тэҥэ как турпан; күн тэҥэ сырдык светлый, как солнце; подобный солнцу, солнцеподббный; эһиги тэҥэ оҕонньоттор старики, подобные вам; кыыһым тэҥэ саныыбын она для меня как дочь; 2) наряду с..., одновременно с...; ону тэҥэ наряду с этим; 2. в роли союза наряду с тем, что...; равносильно тому, что...; столько..., сколько...; кинигэлэри атыылаһарын тэҥэ , почтанан сурунан ылар он, наряду с тем, что покупает книги, выписывает их почтой; кини үлэлиирин тэҥэ үлэлиэхпит мы будем работать столько, сколько он работает.

эһигинник

эһигинник (Якутский → Русский)

унич. от эһиги такой (такие), как вы, подобный (подобные) вам.

эйигинник

эйигинник (Якутский → Русский)

уничижит, от эн такой как ты, подобный тебе.

мэкчиргэ

мэкчиргэ (Якутский → Русский)

сова || совиный; мэкчиргэ үрдүк тиит төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. подобно сове, старающейся сесть на вершину высокой лиственницы (о человеке, стремящемся к высокому положению в обществе, не имея к этому никаких оснований).