Якутские буквы:

Русский → Якутский

порок

м. 1. (недостаток) омсо, дьиэк; 2. (разврат) кыдьык, содур быһыы; # порок сердца мед. сүрэх бобуллуута (клапаннарын дьиэгириитэ).


Еще переводы:

дьаллыктан=

дьаллыктан= (Якутский → Русский)

1) приобретать какой-л. порок; становиться жертвой какого-л. порока; 2) заболевать какой-л. хронической болезнью.

врождённый

врождённый (Русский → Якутский)

прил. төрүкү, төрүөҕүттэн; у него врождённый порок сердца төрүөҕүттэн сүрэҕэ бобуллан ыалдьар.

кыдьыктаах

кыдьыктаах (Якутский → Русский)

1) страдающий заразной болезнью; кыдьыктаах сүөһү скот, больной заразной болезнью; 2) перен. имеющий порок, дурную привычку, страдающий пороком, дурной привычкой.

дьаллык

дьаллык (Якутский → Русский)

1) порок, дурная привычка; 2) мор, эпидемия; сүөһү дьаллыга турда среди скота начался мор.

кыдьык

кыдьык (Якутский → Русский)

1) заразная болезнь; 2) перен. порок, дурная привычка; куһаҕан кыдьыккын бырах = бросить дурную привычку.

боруок

боруок (Якутский → Русский)

I порог; мин боруокпун атыллаама не переступай моего порога; больше ко мне не ходи.
II порок, недостаток.

куодалаах

куодалаах (Якутский → Русский)

1) имеющий внутреннюю трещину, скрытый порок; с ... внутренней трещиной (о древесине); 2) перен. имеющий изъян, недостаток; с ... изъяном, с... недостатком.

кыдьыгыр=

кыдьыгыр= (Якутский → Русский)

1) страдать какой-л. заразной болезнью; заражаться; 2) перен. приобретать какой-л. порок, какую-л. дурную привычку.

омсо

омсо (Якутский → Русский)

крупный недостаток, порок, изъян (имеющий печальные последствия); бу үлэ омсотун булбатым в этой работе я не нашёл изъяна.

омсолоох

омсолоох (Якутский → Русский)

имеющий большой недостаток, порок, изъян; с... недостатком, с... пороком, с... изъяном; порочный; омсолоох үлэ работа с большими недостатками; омсолоох концепция порочная концепция; омсолоох герой лит. отрицательный герой.