Якутские буквы:

Русский → Якутский

похлебка

сущ
бөхүлүөпкэ, үөрэ

похлёбка

ж. разг. бутугас (бурдук, куруппа силиэйдээх эбэтэр хортуоппуйдаах мин).


Еще переводы:

үөрэ

үөрэ (Якутский → Русский)

похлёбка (обычно сборная); бэс үөрэ уст. похлёбка из сосновой заболони; кириэн үөрэ похлёбка из хрёна; ис үөрэ похлёбка из потрохов; тардаах үөрэ похлёбка с кислым молоком.

бутугас

бутугас (Якутский → Русский)

1) напиток из молока и пахты (заправленный мукой или съедобными травами); 2) мучная похлёбка.

ньыман

ньыман (Якутский → Якутский)

даҕ. Соччото суох амтаннаах, амтана суох (ас туһунан). Безвкусный, невкусный (о еде). Ньыман ас
ср. эвенк. ньимин ‘похлёбка из взбитой крови оленя’

көҕөл

көҕөл (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Убаҕас үүт хааһы. Жидкая молочная каша. Былыргы сахалар көҕөл аһылыктаах этилэр
Көҕөл бутугас түөлбэ. — ууга аһыйбыт үүттээн, бурдуктаан оҥоһуллар убаҕас хааһы. Жидкая похлебка из муки с кислым молоком. Көҕөл бутугаһы сөбүлээн сиир

бутугастаа=

бутугастаа= (Якутский → Русский)

1) приготовлять напиток из молока и пахты; 2) приготовлять похлёбку, болтушку.

оттоох

оттоох (Якутский → Якутский)

даҕ. Үүнүүлээх, үчүгэйдик үүммүт оттоох (ходуһа туһунан этэргэ). Травянистый, обильно поросший травой
Мандардаах мастаах, Оһуордаах оттоох, Сибэкки симэхтээх Сир ийэ Хатын. Өксөкүлээх Өлөксөй
Дьиэ-буо! Толуу оттоох ходуһам, Тоҕо хаама сылдьаммын, Кэлим оккун тэлгэтиэм, Кэтит иэҥҥин сэлэлиэм. И. Чаҕылҕан
Оттоох үөрэ — от тумалаах үөрэ. Похлёбка со съедобной травой (полынью-чернобыльником)
Көҕөлөҥ үөрэҕэ көҕүйбүт, Оттоох үөрэҕэ умсугуйбут, Бэстээх үөрэҕэ мэҥийбит, Бутугаһы бурулаппыт. Өксөкүлээх Өлөксөй

сэлиэй

сэлиэй (Якутский → Якутский)

аат. Миини бурдугунан хойуннарыы. Мучная заправка для супа
[Сайыына] Миинин барытын истэ. Сэлиэйэ суох буолан баран, бэрт миин эбит. Г. Угаров
Оргуйбут миинтэн баһан ылан, сойбутун кэннэ сэлиэй оҥоһуллар уонна оргуйа турар мииҥҥэ кутуллар. ТИИ ЭОСА
Тугукка үүт аһылык икки ардыгар эбии бурдугунан оҥоһуллубут хааһы сэлиэйи биэрэллэр. ТНС ОКТК
ср. бур. шүлө, шүлүн ‘суп, похлёбка’, маньчж. силэ ‘мясной отвар, бульон, суп’

таһаараары

таһаараары (Якутский → Якутский)

таһаараары үөрэ эргэр. — кыа от умнаһын үүттээх ууга оргутан баран, уоттан таһаараат суораты кутан ытыйан үөрэ оҥоһуллубута. Похлёбка из чернобыльника, отваренного на молоке, заправленная соратом сразу после снятия с огня
Тары таптаабыт, Ымдааны ыймахтаабыт, Сиҥэни испит, Таһаараары үөрэни таптаабыт. Өксөкүлээх Өлөксөй
Таһаараары үөрэ ууттан, үүттэн, тартан, оттон ытыйыллан оҥоһуллар. СЛ-8

истии

истии (Якутский → Якутский)

I
иһит диэнтэн хай
аата. Бүгүн Чүөчээски сүппүт ааттаммыта, туора дьон истиитигэр, иккис күнэ буолла. Суорун Омоллоон
Атын дьон истиилэригэр бутумахтык суум-саам курдук иһилиннэр даҕаны, Бурхалей барытын араартаан иһиттэ. Эрилик Эристиин
Көрүү, истии, сыты, амтаны билии, бигээһин көмөлөрүнэн киһи тас объектар тустарынан сибидиэнньэлэри ылар. ДИМ
II
аат., туөлбэ
1. Хаппыыстаттан оҥоһуллубут миин. Щи
Истэҕиэн, тардыах иннинэ Итии истии испит киһи. А. Твардовскай (тылб.)
2. Хаппыыста. Капуста. Маҕаһыыҥҥа истии кэлбит
русск. диал. шти 'капустная похлебка'

көҕөлөҥ

көҕөлөҥ (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Үүттээх миин. Бульон с молоком. Көҕөлөҥү тото-хана истим
Көҕөлөҥ үөрэ эргэр. — тара суох сиҥэҕэ буспут от үөрэ. Похлебка из съедобных трав, приготовленная на молоке с водой
Көҕөлөҥ үөрэҕэ көҕүйбүт, Оттоох үөрэҕэ умсугуйбут, Бэстээх үөрэҕэ мэҥийбит, Бутугаһы бурулаппыт. Өксөкүлээх Өлөксөй
Көҕөлөҥ үөрэни, бэс бутугаһы быдан ордороллоро. Күннүк Уурастыырап
Эригэр көҕөлөҥ үөрэтин аҕалан остуолугар ууран биэрэрэ. М. Доҕордуурап. Көҕөлөҥ хааһы эргэр. — тара суох сиҥэҕэ буспут хааһы. Каша на разведенном водой молоке без добавления мороженой простокваши
Ньылба, Быллыа уолаттара дьиэлэригэр тар үөрэттэн, көҕөлөҥ хааһыттан атыны ахсааннаахтык амсайдылар ини. Болот Боотур
ср. ног. көгөлөн ‘трава, молодая трава’