Якутские буквы:

Русский → Якутский

прийтись

сов. 1. (совпасть с чем-л.) түбэс; десятое число пришлось на вторник онус чыыһыла оптуорунньукка түбэспит; 2. (подойти по размеру, качеству) сөп буол, сөп түбэс; обувь пришлась мне впору атах таҥаһа миэхэ оруобуна сөп түбэстэ; 3. безл. (стать необходимым) тиий, түбэс; мне пришлось взять его с собой мин кинини бэйэбин кытта ыларбар -тиийбитим; 4. безл. (достаться) тигис; # что придётся туох түбэһэринэн; прийтись по вкусу сөбүлэт, санаатын хоту буол; прийтись кстати олус наадалаах буол, тупалаа.


Еще переводы:

приходиться

приходиться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. прийтись; 2. кому (о родстве) буол; он мне приходится внуком кини мин сиэним буолар.

вмешаться

вмешаться (Русский → Якутский)

сов. ороос, булкус; пришлось вмешаться, чтобы уладить дело дьыаланы көннөрөөрү булкуһарга тиийиллибитэ.

сүпсүй=

сүпсүй= (Якутский → Русский)

беспокоить, тревожить; кинини сүпсүйэргэ тиийэбит нам придётся его побеспокоить.

бүөбэйдэт=

бүөбэйдэт= (Якутский → Русский)

побуд. от бүөбэйдээ=; быраатым кыра эрдэҕиттэн миэхэ бүөбэйдэппитэ с малых лет мне пришлось ухаживать за своим младшим братом.

иэстэбиллээх

иэстэбиллээх (Якутский → Русский)

1) подлежащий взысканию, возмещению, оплате; 2) требующий возмездия, отмщения; ити иэстэбиллээх буолуо за это придётся расплачиваться.

эрдиммэхтээ=

эрдиммэхтээ= (Якутский → Русский)

ускор. от эрдин =; өрө эрдим-мэхтээтим мне пришлось грести (сильно, быстро) против течения.

двор

двор (Русский → Якутский)

I м. 1. тиэргэн, тэлгэһэ, дьиэ таһа; колхозный двор колхоз тиэргэнэ; 2. (кресть- янское хозяйство) ыал; в колхозе сто дворов колхозка сүүс ыал; # на дворе таһырдьа; скотный двор тэлгэһэ, сүөһү дала; птичий двор көтөр дьиэтэ; монетный двор монетнай двор (манньыат оҥорор дьиэ); гостиный двор көстүүнэй (эргиэн лааппылара); прийтись не ко двору табыллыма, табыгаһа суох буол; ни кола ни двора турар бэйэтэ киһи, дьиэтэ--уота, баайа суох киһи.

зато

зато (Русский → Якутский)

союз ол оннугар, хата; пришлось много поработать, зато задание выполнил наһаа элбэхтик үлэлээтим, ол оннугар сорудаҕы тол орду м.

айылааҕын

айылааҕын (Якутский → Русский)

модальное сл. выражает вынужденное согласие: айылааҕын мин барыым ну что ж, мне придётся идти; айылааҕын оннук буоллун уж если на то пошло, пусть будет так.

заботиться

заботиться (Русский → Якутский)

несов. о ком-чём 1. (испытывать тревогу) кыһалын; ему ни о чём не придётся заботиться кини туох да кыпаллара суох буолуо; 2. (проявлять заботу) кыһан; заботиться о здоровье трудящихся үлэһиттэр доруобуйаларын туһугар кыһан.