Якутские буквы:

Русский → Якутский

птичий

прил
(клюв)
чыычаах (тумса)

птичий

прил. көтөр; птичье гнездо көтөр уйата.


Еще переводы:

тунаах

тунаах (Якутский → Русский)

1) поганка (гриб); 2) перен. разг. кал (детский); помёт (птичий).

ньаарсын

ньаарсын (Якутский → Русский)

мягкий, нежный; көтөр ньаарсын түүтэ нежный птичий пух.

чыычаах

чыычаах (Якутский → Русский)

птичка || птичий; сылгы чыычааҕа трясогузка; ынах чыычааҕа иволга; чыычаах уйата птичье гнездо.

птичник

птичник (Русский → Якутский)

м. (птичий двор) көтөрдьиэтэ, көтөр уйата; 2. (работник) көтөр көрөөччү, көтөр иитээччи.

моргуор

моргуор (Якутский → Русский)

шум, гам, гвалт; улахан моргуор таҕыста поднялся большой шум; кус-хаас моргуора птичий гвалт.

көбүгэс

көбүгэс (Якутский → Якутский)

аат. Көтөр ньуолах түүтэ. Пух (птичий). Көбүгэһи сууйан, куурдан сыттыкка сим

көтөр

көтөр (Якутский → Русский)

птица || птичий; мас көтөрө лесная дичь; уу көтөрө водоплавающая дичь; көтөр-сүүрэр птицы и звери; көтөр еҥүнэн , киһи өйүнэн посл. птица—своим оперением, человек— своим умом (славятся).

хотоҕой

хотоҕой (Якутский → Русский)

перо (птичье); хотой кыыл хотоҕойо перо орла, орлиное перо.

көтөрдөөх

көтөрдөөх (Якутский → Якутский)

даҕ. Көтөр түһэр, көтөр үөскүүр (сирэ). Птичий, облюбованный птицами (о месте)
Арай биирдэ туран, сайыҥҥы күн ортотун саҕана, аҕам сиэр атын миинэн, сааланан Курула диэн ааттаах көтөрдөөх күөлгэ субан кус ыта бардым. Т. Сметанин

чыычаахтыы

чыычаахтыы (Якутский → Русский)

нареч. по-птичьи, как птичка; чыычаахтыы чыбыгыраа = щебетать (напр. о детях); чыычаахтыы аһыыр ест, как птичка (т. е. мало).