Якутские буквы:

Русский → Якутский

разный

прил
то же, что «различный»

прил.
арааһынай

разный

прил. 1. (неодинаковый, иной) тус--туспа, атын-атын; они живут в разных условиях кинилэр тус-туспа усулуобуйаҕа олороллор; они разошлись в разные стороны ьинилэр аҥы-аҥы араҕыстылар; 2. (разнообразный) араас, эҥин араас; букет из разных цветов араас сибэкки букета.


Еще переводы:

араас

араас (Якутский → Русский)

разный, всякий; арааһы кэпсэттилэр они разговаривали о разном; араас үлэ всякая работа.

эҕий-доҕуй=

эҕий-доҕуй= (Якутский → Русский)

образн. делать разные телодвижения, кривляться.

баракаас

баракаас (Якутский → Русский)

проказа, шалость; араас баракаас разные шалости.

итирик-кутурук

итирик-кутурук (Якутский → Русский)

1) пьяницы (разные); 2) пьянство, пьяная оргия.

раскатить

раскатить (Русский → Якутский)

сов. что 1. (придать скорость) халыһыт, сүүрт; 2. (в разные стороны) текү-нүтэлээ.

үрүө-тараа

үрүө-тараа (Якутский → Русский)

нареч. туда-сюда, в разные стороны; үрүө-тараа ыстаннылар они разбежались в разные стороны.

эҥин

эҥин (Якутский → Русский)

I различный, разный; разнообразный || различие; разнообразие; эҥин дьон разные люди; эҥин дьүһүннээх таҥас ткани различной расцветки; эҥини көрүөҥ всякое увидишь; көтөр эҥинэ разные породы птиц; эҥин-эҥин различный, разный; эҥин-эҥини көрдүм я всякое видел, я всего насмотрелся.
II частица, выражает обобщение присоединяемых к предмету или действию других подобных предметов или действий: чөкчөҥө , бараах , чыычаах эҥин элбээбит много стало куликов, бекасов и прочих (мелких птиц); эт баһаарынан эҥин сырыттым я был на мясном базаре и в прочих местах; уоппускатыгар бултуур эҥин во время отпуска он охотится и занимается чём-нибудь подобным.

оннук-маннык

оннук-маннык (Якутский → Русский)

1) такой-сякой || так-сяк, так и сяк, (и) так и этак; оннук-маннык уолаттар ! такие-сякие мальчишки!; оннук-маннык дииллэр говорят и так и этак; 2) всякий, разный; оннук-маннык кэпсээн тарҕаммыт распространились всякие слухи.

атарах-бытарах

атарах-бытарах (Якутский → Русский)

нареч. врозь; атарах-бытарах сырыстылар они разбежались в разные стороны.

кыычыгыраа=

кыычыгыраа= (Якутский → Русский)

учащ.-длит. скрипеть на разные лады (напр. при ходьбе по мёрзлому снегу).