Якутские буквы:

Русский → Якутский

светить

несов. сырдат, тык; солнце светит ярко күн чаҕылыччы сырдатар; нам светили фонарём биһиэхэ фонарынан сырдаппыттара.


Еще переводы:

засветить

засветить (Русский → Якутский)

сов. 1. что у мат, сырдат; засветить фонарь банаары умат; 2. (начать светить) сырдатан бар.

сырдат=

сырдат= (Якутский → Русский)

прям., перен. светить, освещать кого-что-л.; ый суолу сырдатар луна освещает дорогу; лаампа уота хос иһин сырдатар свет лампы освещает комнату.

задуть

задуть (Русский → Якутский)

I сов. что (потушить) саба үр; задуть свечу чүмэчини саба ур.

ярко

ярко (Русский → Якутский)

нареч.
чаҕылхай, чаҕылхайдык, сырдыктык
солнце светит ярко - чаҕылхай күннээх

күндээриччи

күндээриччи (Якутский → Русский)

нареч. ярко, ослепительно; күн күндээриччи тыкта ярко светит солнце.

загореться

загореться (Русский → Якутский)

сов. 1. (начать гореть, светить) умайан бар; 2. (засверкать) уоттан; глаза загорелись радостью үөрэн, харахтара уоттан-нылар; 3. безл., перен. разг. (неудержимо захотеться) умайан тур, оргуйан тур, өрүкүйэн тур; что вам так загорелось? успеете! туохха маннык өрүкүйэн турдуҥ? куотуо суоҕа!; 4. перен. (начаться) күөдьүйэн тур; загорелся спор мөккүөр күөдьүйэн турда.

чаҕылыччы

чаҕылыччы (Якутский → Русский)

нареч. ярко; ослепительно; күн чаҕылыччы көрдө солнце ярко светит; лаампа чаҕылыччы умайар ярко горит лампа.

кылай=

кылай= (Якутский → Русский)

светиться (издали), виднеться слабым огоньком; түннүккэ уот кылайар в окне светит огонёк.

өлбөөдүй=

өлбөөдүй= (Якутский → Русский)

тускнеть, тускнуть; кыһыҥҥы күн туман быыһынан өлбөөдүйар зимнее солнце тускло светит (букв. тускнеет) сквозь туман.

свеча

свеча (Русский → Якутский)

ж. в разн. знач. чүмэчи; зажечь свечу чүмэчини умат; запальная свеча тех. уот биэрэр чүмэчи; лампочка в пятьдесят свечей биэс уон чүмэчилээх лаампа.