Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сибээстэһии

сибээстэс диэнтэн хай
аата. Магнитнай аномалияттан хараабыллар уонна сөмөлүөттэр араадьыйанан сибээстэһиилэрэ быстыан, хайысханы ыйааччылар …… үлэлээбэт буолан хаалыахтарын сөп. ДьДьДь
Төрөппүттэр оскуоланы кытта ыкса сибээстэһиилэрэ оҕону иитиигэ баар итэҕэһи туоратарга …… көмөлөһөр. Дьиэ к.

сибээстэс

туохт.
1. Ыраах эбэтэр тэйиччи баары кытта билсис, сылдьыс, кэпсэт. Сообщаться, сноситься с кем-л., находящимся далеко или в отдалении, связываться. Улуус киинин кытта сибээстэс
Нина полярнай ыстаансыйалары, чугастааҕы аэродромнары барыларын кытта кэпсэппит, сибээстэспит. Н. Якутскай
Мишалыын …… суругунан эрэ сибээстэһэрбит. П. Чуукаар
Буускабыт оҥкучаҕа, сэнэрээт иинэ, сибээстэһэр орохторбут барылара устаап этиитинэн оҥоруулаахтар. Н. Кондаков
Холкуос бөдөҥ нэһилиэнньэлээх пууннары эбэтэр промышленнай кииннэри кытта үчүгэй суолунан уонна чэпчэки тырааныспарынан сибээстэһэр буоллаҕына, кини үүтү, оҕуруот аһын, …… оҥорон таһаарыыны туох да куттала суох улаатыннарыан сөп. ЭБТ
2. кэпс. Кими-тугу эмэ кытта бииргэ ситимнэс, биир ситиминэн үлэлээ. Устанавливать тесную связь с кемчем-л. по работе, в какой-л. деятельности, связываться
Учууталлыы да сылдьан Мицкевич кистэлэҥ уопсастыбалары кытта сибээстэһэрин уураппатаҕа. Софр. Данилов
Кэргэннии олох бу букатын туспа «сабыылаах» олох буолбатах. Кини уопсастыбаны, кэлэктииби кытта сибээстэстэҕинэ табыллар. «ХС»
Оттон Манчаары диэки санаалаахтар, баай баттыгаһын өйдөөччүлэр, кинини кытары кэпсэтэр, сибээстэһэр, сүбэлэһэр буолбуттар. МНН

сибээстээ

туохт. Кими-тугу эмэ кимниин-туохтуун эмэ ситимнээ, холбоо, тугу эмэ холбуур ситим буол; ситимнээ. Соединять, связывать когочто-л. с кем-чем-л.. Түөрүйэни олоҕу кытта сибээстээ
Хоһоонноохтук ааҕыы — ааҕааччыны уонна истээччини сибээстиир звено. ЕЗП ТСАаКМ
Тылы уларытар сыһыарыылар …… тыллары этиигэ сибээстииллэр. ПНЕ СТ
Бэл үөрэхтээх улахан да киһи сороҕор дьиҥ үчүгэйдик ситимнээн, сибээстээн логическайдык кэпсээбэт буолар. СЛСПҮО

Якутский → Русский

сибээстэс=

совм.-взаимн. от сибээстээ = связываться (с кем-л. или при помощи кого-чего-л.); самолётунан сибээстэһэллэр связь осуществляется, самолётом; куораты кытта сибээстэс = связаться с городом.

сибээстээ=

связывать кого-что-л. с кем-чем-л.; кинини кытта сибээстээ свяжи меня с ним.


Еще переводы:

общение

общение (Русский → Якутский)

с. бодоруһуу, билсии, сибээстэһии.

сношение

сношение (Русский → Якутский)

с. 1. (общение) сибээстэһии, сылдьыһыы; 2. (половой акт) сылдьыһыы.

куомуннаһыы

куомуннаһыы (Якутский → Якутский)

куомуннас диэнтэн хай
аата. Бииктэр диэн үөрэхтээх, үөн өйдөөх киһи буоллаҕа дии. Ама, дьонун кытта биллибэтинэн-көстүбэтинэн сибээстэһии, куомуннаһыы бөҕө буолуо ээ. Л. Попов
Ыраахтааҕы администрацията уонна саха тойотторо биир куомуннаһыылара үлэлээн иитиллэр дьоҥҥо ханнык да үчүгэйи аҕалбатаҕа. БИГ ӨҮөС

соединение

соединение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. соединить) холбооһун; дьүөрэлээһин (совмещение); соединение сил күүстэри холбооһун; 2. (по гл. соединиться) холбоһуу, сибээстэһии; дьүөрэлээһин (сочетание); 3. (место соединения) холбооһун, салҕааһын; обрыв провода на соединении провод холбооһунунан быстыыта; 4. воен. холбоһук; танковое соединение танковай холбоһук; 5. хим. холбоһук; химическое соединение химическэй холбоһук.

связь

связь (Русский → Якутский)

ж. 1. (взаимные отношения, взаимная зависимость) сибээс, ситим;'торговые связи атыы-эргиэн сибээһэ; причинная связь те-рүөттэһии ситимэ; связь теории и практики теория уонна практика сибээстэрз; 2. (стройность, последовательность) ситим, утум; слова не имели никакой связи тыллар туох да ситимэ суох этилэр; 3. (внутреннее единство; общение) сибээс, ситим; связь партии с массами партия маассаны кытта сибээһэ; дружеские связи доҕордуу сибээстэр; 4. связи мн. сибээс, билсиһии; он потерял связи с литературными кругами кини литературнай эргимтэлэри кытта сибээһин сүтэрдэ; 5. (сожительство) көрсүүлэһии; 6. (сообщение с кем-чем-л.) сибээстэһии, сибээс; телефонная связь телефонунан сибээстэһии; воздушная связь салгынынан сибээс; 7. сибээс; Министерство связи Сибээс министерствота; работники связи сибээс үлэһиттэрэ; # в связи с чем-л. сибээстээн, сыһыаран.

кэбилэнии

кэбилэнии (Якутский → Якутский)

кэбилэн диэнтэн хай
аата. Кинилэр [оҕолор] итинник кэбилэниилэрэ [половой сибээстэһиилэрэ] доруобуйаларыгар эрэ буолбакка, киһи быһыытынан ситэллэригэр-хотоллоругар сүҥкэн мэһэйи оҥорор. ОАП ИиЭУО
Л.Н. Толстой бырабыыталыстыба палачтыы кэбилэниитин саралыы тардар, өлөрүөхсүттэри сир-буор сирэйдиир. «ХС»

солбуйуу

солбуйуу (Якутский → Якутский)

солбуй диэнтэн хай
аата. Хатан дьыбары сааскы итии Сахам сиригэр солбуйуута Хара сыырым хараҥаччыта Көтөн кэллэ эбээт дии. Эллэй
Кырдьыбыт ынаҕы бургунаһынан солбуйууну …… улаатыннарыахха наада. ПИО ТС
Солбуйуу диэн — сайдыы хаамыытыгар эргэ уонна саҥа уратылаахтык сибээстэһиилэрэ. ДИМ

уратылаахтык

уратылаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Кимтэн, туохтан эмэ уратылаах гына, туспатык, атыннык. Иначе, по-другому
Долгуйбаты уҥуоҕун даҕаны уратылаахтык туппуттар. Күннүк Уурастыырап
Солбуйуу диэн — сайдыы хаамыытыгар эргэ уонна саҥа уратылаахтык сибээстэһиилэрэ. ДИМ
Саҥа мусуойу хайдах эрэ уратылаахтык тутар баҕалааҕым, онон бырайыактыыр тэрилтэлэргэ барбытым. «Чолбон»

билсии

билсии (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ким эмэ эбэтэр туох эмэ туһунан аан маҥнай билии, маҥнайгы өйдөбүлү ылыы. Первое знакомство с кем-чем-л.
Дьэ ити кэнниттэн, билсии бөҕө акылаата ууруллубутун кэннэ, кэлбит хоноһо кус оҕолоох уулары, курупааскылаах сирдэри аргыый, «олоруохтааҕар» сураспыта буолла. Н. Заболоцкай
Орджоникидзе бу сырыыга даҕаны хас да күнү собуоту кытта билсиигэ атаарбыта. ОТК
Үлэ бу көрүҥүн кытта уруокка эрэ билсии кыра, ол иһин кылаас таһыгар үлэлиэххэ наада. ННН СТМО
2. Кими эмэ кытта өйөһөр, тирэх буолар, туһа таһаарынар сыаллаах сибээстэһии. Блат, связи (используемые в корыстных целях)
Баар сиригэр, билсиинэн, сыанатыгар ылабын, суох сиригэр ыарахан сыанаҕа батарабын, Батараат, эмиэ саҥаны буларга турунабын. Р. Баҕатаайыскай
Аны барыта оннук. Билсиһии, уруу-хаан, биир дойдулаах. Фельетон суруйабыт, саралаһабыт. Оттон билсиинэн туһанабыт. Э. Соколов
Бирилээбэк аннынан Билсиинэн атыылыыр Бэдэр бэрэдэбиэстэр Билигин даҕаны Биһиэхэ бааллара Мэлдьэҕэ суох ини! М. Ефимов

снестись

снестись (Русский → Якутский)

I сов. сибээстэс; снестись телеграммами телеграмманан сибээстэс.