Якутские буквы:

Русский → Якутский

сопутствовать

несов. 1. кому аргыстас, бииргэ барыс; 2. кому-чему, перен. аргыстас, тоҕоос; ему во всём сопутствует удача барытыгар киниэхэ дьол тоҕооһор.


Еще переводы:

аргыстас=

аргыстас= (Якутский → Русский)

1) сопутствовать кому-л., сопровождать, провожать кого-л., идти или ехать вместе с кем-л.; аргыстаһан айаннаатылар они ехали вместе; аттаах сатыыны кытта аргыстаспат посл. конный пешему не товарищ (букв. не спутник); 2) перен. сопутствовать кому-чему-л., сопровождать кого-что-л.; дьол-соргу аргыстастын пусть сопутствуют (тебе) счастье и удача.

артыаллаа

артыаллаа (Якутский → Якутский)

туохт., эргэр. Доҕуһуол буол. Сопровождать, сопутствовать; соединять
«Ол тоҕо кэллиҥ», — диэтэххинэ, хороҥ айыыбыт холбообут үһү, ахтар айыыбыт артыаллаабыт үһү, Одун биис оҥорбут үһү. Саха фольк. Аалай сүрэҕэр артыаллаан, Айхалынан айан, Аһатан атаахтаппыт Аҕабыттан арахсан, Айманан эрэбин. А. Софронов

туску

туску (Якутский → Русский)

уст. благо, благополучие; добро; дьон тускутугар на благо народа; кини тускута тубустун пусть сопутствует ему счастье.

уруй-туску

уруй-туску (Якутский → Русский)

1) слава; 2) счастье, удача; уруй-туску буоллун! да сопутствует вам удача!

уруй

уруй (Якутский → Русский)

  1. межд. выражает радость, восторг, воодушевление слава; уруй, Советскай Армияҕа! слава Советской Армии!; 2. счастье; уруйа улааттын! да сопутствует ему счастье!
аргыстас

аргыстас (Якутский → Якутский)

туохт.
1.
аргыстаа диэнтэн холб. туһ. Аттаах сатыыны кытта аргыстаспат (өс хоһ.). Биһиги төрдүө буолан, тэлиэгэлээх аттаах киһини кытта аргыстаһан, куораттан дойдулаан истибит. Софр. Данилов
2. көсп. Кимиэхэ-туохха эмэ аргыс буол, бииргэ сырыт, кими-тугу эмэни арыаллаа. Сопутствовать кому-чему-л., сопровождать кого-что-л.
Харах уута үөрүүнү кытта эмиэ аргыстаһарын манна билэн турабын. Амма Аччыгыйа
Кини ырыаны кытта аргыстаспыт чаҕылхай сырдык мөссүөнүн дьоно-сэргэтэ ытыктыыллар, кэриэстииллэр. АҮ
«Электростанция, сибээс үлэһиттэрэ собостуопка оҥорбуттар үһү», — диэн кэпсээн бассабыыктары хаайбыт туһунан сураҕы кытта аргыстаһан таҕыста. М. Доҕордуурап

дэгэттээ

дэгэттээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Хос суолталаа, сиһилээ, тупсар. Придавать дополнительный смысл, оттенок, нюанс, различие
«Барсарбар тиийдэҕим», - Ылдьаана кимиэхэ эрэ суҥхарбыттыы дэгэттээн саҥарда. Р. Баҕатаайыскай
Уруулуу өйдөбүллэр уратылаһар бэлиэлэрэ, сүрүн өйдөбүлү уларытар курдук буолбакка, ону дэгэттээн, сиһилээн эрэ быһаарар ис хоһоонноох буолуохтаахтар. АПС СТЛ
2. Дьүөрэлээ, сөп түбэһиннэр. Сопровождать кого-что-л., сопутствовать, соответствовать кому-чему-л. «Э-ҕэр-дэ Москваҕа!» - Булочкин уһун илиилэрин киэҥник сапсыммахтыырыгар дэгэттээн Микиитэ доҕотторо хаһыытаан ньиргийбэхтии түстүлэр. Амма Аччыгыйа
[Маайыс] «Хабарҕа ырыата» диэни ыллаан, күөмэйин төрдүнэн курдургуурун быыһыгар, өрө ойуутугар дэгэттээн, күөрэччи ыллыыр. Амма Аччыгыйа

доҕуһуоллаа

доҕуһуоллаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тугу эмэ бииргэ, сэргэ тоҕооһуннаран оҥор, ыыт. Делать одновременно с чем-л., сопутствовать чему-л.
Куолаһа эрчимирэн, саҥарара түргэтээн, илиитинэн салгыны садьыйа хаһыйан доҕуһуоллуура үксээн барда. Р. Баҕатаайыскай
Сааллар чаҕылҕан арчылаабыта, Дохсун этиҥ доҕуһуоллаабыта. С. Васильев
Бу континеҥҥа политическай тыҥааһын сымнааһынын байыаннай тыҥааһыны сымнатар дьаһалларынан доҕуһуоллуохха наада. «Кыым»
2. Оонньууну, артыыс толоруутун муусуканан дьүөрэлии оонньоо, хоһулаа. Аккомпанировать
Чэй эрэ, үөскээбит киэҥ Ленам Долгуҥҥунан тойукпун доҕуһуоллаа. Т. Сметанин
Иэйэхсит эҕэрдэтин аргыс дьахталлар иилэ хабаннар, хоҥкунуур хомус тойугунан доҕуһуоллууллар. УКД ТА. Софья устурууна нарын баҕайы дорҕооннорунан бэйэтин санааларын доҕуһуоллуу, оргууй аҕай эппитэ. М. Горькай (тылб.)
3. эргэр. Кимиэхэ эмэ арыалдьыт буол, сиэри-туому толорооччуну арыаллаа. Сопровождать устроителя обряда, церемонии или вообще кого-л. [Кыыһы] дьабыл дьахталлар доҕуһуоллаан, күтүөттэрин биир туспа тоҕус уон доҕуһуоллаан [ыыппыттар]. ПЭК СЯЯ

мэҥэһин

мэҥэһин (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Көлөҕө, туох эмэ айан кыра тиэхиньикэтигэр кими эмэ кытта бииргэ олорус. Садиться за кем-л. верхом (напр., на коня, оленя) или с кем-л. на небольшое транспортное средство (напр., мотоцикл, велосипед)
Ха бырыыс Ньукуу атыыһыттыын биир аты мэҥэстэн, куораттыыр буоллулар. И. Гоголев
Витя биир күн, ийэтин кытта мэҥэстэн, бөһүөлэккэ көрдөрө айаннаан истилэр. Н. Заболоцкай
Убайым миигин матасыыкылга мэҥэһиннэ. КИИ СТ-2
2. көсп. Ту гу э мэ к ыт та би ирг э д а ҕа һ ар буол, хоһулас (үксүгэр ыарахан содуллаах туох эмэ туһунан). Ложиться тяжёлым бременем на кого-что-л., сопутствовать кому-чему-л. как тяжкий довесок (о болезни, лишениях)
Сура Мотелевна туох диэхтиэ баарай, кини кы һалҕалаах ыар олоҕор аны бу ыарыыта мэҥэһиннэҕэ, доҕуһуолластаҕа. Н. Якутскай
Уот кураан сэриини мэҥэстэн кэлбитэ хайыы-үйэ икки сыла. И. Федосеев. Куору кытта хоргуйуу-аччыктааһын мэҥэстибитэ. ХС
ср. др.-тюрк. миҥэш, с.-юг. мингес ‘ехать верхом вдвоём на одной лошади’