Якутские буквы:

Русский → Якутский

сочувствие

с. 1. (сострадание) апыныы; выражать своё сочувствие аһыныыгын биллэр; 2. (одобрение) үтүө санаа, сөбүлээһин; его проект встретил всеобщее сочувствие кини бырайыагын бука бары сөбүлээтилэр.


Еще переводы:

участие

участие (Русский → Якутский)

с. 1. (соучастие, сотрудничество) кыттыы, кыттыпыы; 2. (сочувствие) аһыныы; проявить участие аһын.

туон=

туон= (Якутский → Русский)

возвр. от туой = воспевать (себя); кэп туон = а) уст. заниматься самобичеванием, самоуничижением, самоуничижаться (с целью вызвать сочувствие, жалость, расположение сильных духов); б) прибедняться.

отклик

отклик (Русский → Якутский)

м. 1. (ответ на зов) хардарыы, харда саҥа; 2. перен. (сочувствие чему-л.) санаа, харда санаа; 3. отклики мн. (оценка) сэҥээрии; благоприятные отклики критики на книгу критика кинигэни биһирээн сэҥээриитэ.

эрэйдээх

эрэйдээх (Якутский → Русский)

I 1) связанный с трудом, усилиями; трудный; напряжённый; эрэйдээх үлэ трудная работа; 2) доставляющий хлопоты, беспокойство, беспокойный; эрэйдээх оҕо а) беспокойный ребёнок; б) трудный ребёнок; 3) причиняющий страдания, мучения, мучительный; эрэйдээх олох жизнь, полная страданий.
II частица модальная, выражает жалость, сочувствие: куобах эрэйдээх туохтан бары куттанар заяц, бедняга, боится всего на свете.

сыыһа

сыыһа (Якутский → Русский)

I 1. ошибка, неверность || ошибочный; неверный, неправильный || ошибочно; неверно, неправильно; сыыһа өйдөбүл ошибочный взгляд на что-л.; боппуруоһу сыыһа туруоруу неправильная постановка вопроса; сыыһа иһитиннэрии неверная информация; сыыһа буруйдааһын несправедливое обвинение; сыыһаны көннөрүөххэ исправить ошибку; кини миигин сыыһа өйдөөбүт он понял меня неправильно; 2. мимо; невпопад; сыыһа бырах = бросить мимо; сыыһа саҥар = сказать что-л. невпопад; сыыһа үктээ = прям., перен. оступиться.
II 1) частица модальная, образует сущ. с уменьш. знач.: түннүк сыыһа окошечко; аҕыйах бэрэбинэ сыыһа наада нужно несколько брёвнышек; 2) образует сущ. с уменьш.-ласк. знач. и выражает ласку, жалость, сочувствие: оҕом сыыһа деточка моя; чыычааҕым сыыһа птенчик мой; эрэйдээҕим сыыһа бедняжка моя; сэгэрим сыыһа голубушка моя.