Якутские буквы:

Якутский → Русский

суостаах

I 1) жаркий, горячий, палящий; суостаах оһох жаркая печь; суостаах күн палящее солнце; 2) перен. жаркий, ожесточённый; өстөөҕү кытта суостаах хапсыһыылар ожесточённые схватки с врагом.
II см. суос II.

Якутский → Якутский

суостаах

даҕ.
1. Итиинэн суоһуур, сыралҕаннаах. Пылающий жаром, жаркий, горячий
«Хата, бэйэҥ туран Хатан суостаах оһоххор Хардаҕаста бырах эрэ», — диэтэ. П. Ядрихинскай
Уот диэки өттүлэрэ олус суостаах — эттэрин сии сыһар, нөҥүө өттүлэрэ — тоҥор. Н. Заболоцкай
«Уус тыл охтооҕор сытыы, көмүөллээҕэр күүстээх, уоттааҕар суостаах», — эмээхсин бэрт итэҕэтиилээхтик эҥээриттэ. «ХС»
2. көсп. Кутталлаах, дьулаан. Внушающий страх, страшный
Ама саа-саадах ыҕарҕана суоҕун иһин, хайаатар да суостаах күннэр кэлэн тураллар ээ... П. Ойуунускай
Баар эбит олоххо Суостаах мүнүүтэ: Сүрэҕи муомахтыыр Санаа түһүүтэ. С. Данилов
Кулгааҕар биир кэм: «Абырааҥ! Өл-лүүм!» — диэн суостаах тыллар чуҥкунууллара. И. Федосеев
3. көсп. Уордаах, кырыктаах. Грозный, суровый, гневливый
Додор кулуба дьон кэпсээнинэн буоллаҕына, хайа да былыргы саха тойотторуттан, баайдарыттан ордук суостаах, ордук баттыгастаах …… киһи эбитэ үһү. Саха фольк. Кини бэрт суостаах, кыыһырымтаҕай, бэрт ылыгас тээтэ этэ. А. Софронов
Биирдэ ол суостаах хотун Киргиэлэй Дьөгүөрэптээххэ хонуох буолбут сураҕа иһилиннэ. Дьэ сүлсүлгэн бөҕө буола түстэ эбээт! Амма Аччыгыйа


Еще переводы:

грозный

грозный (Русский → Якутский)

прил
суостаах (майгы)

горячий

горячий (Русский → Якутский)

прил
итии, суостаах
горячий чай - итии чэй

ньимилис

ньимилис (Якутский → Якутский)

көр ньимис
Уостара суостаахтык ньимилиспиттэр. Н. Габышев

тыйыһырыы

тыйыһырыы (Якутский → Якутский)

тыйыһыр диэнтэн хай. аата. Суостаах тыйыһырыы

грозный

грозный (Русский → Якутский)

прил. 1. (угрожающий, внушающий страх) суостаах, дьулааннаах; 2. разг. (жестокий, суровый) суостаах, уордаах, дьулаан.

жестокость

жестокость (Русский → Якутский)

ж. 1. (безжалостность) хаҕыс майгы, тыйыс быһыы, суостаах быһыы; 2. (жестокий поступок) тыйыс быһыы, суостаах быпыы.

страшный

страшный (Русский → Якутский)

прил
кутталлаах, суостаах. дьулаан, ынырык

прил.
дьуллан, сүрдээх

жупел

жупел (Русский → Якутский)

м. кутталаҥ (туох эмэ дьону куттуур суостаах суол).

свирепый

свирепый (Русский → Якутский)

прил. 1. (жестокий, злой) дьулаан, суостаах, адьырҕа; свирепый зверь дьулаан кыыл; свирепый человек суостаах киһи; свирепая расправа дьулаан дьүүллээһин; свирепый взгляд суостаах көрүү; 2. (очень сильный) дьулаан, сүрдээх; свирепая вьюга дьулаан буурҕа.

суостаахтык

суостаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Киһи куттаныан, дьулайыан курдук. Грозно, устрашающе
Ыраахтааҕы аатыттан суостаахтык дибдийэн, ыҕарыйан Тойоттор дьаһаах төлөтөллөрө. И. Гоголев
Кини аата өстөөххө аптамаат тыаһыныы суостаахтык иһиллэр. Р. Баҕатаайыскай
Ийэ кырса оҕолоруттан көҥөнөн үрэн чардыргыы-чардыргыы, арҕаһын түүтүн адьырытан, тиистэрин суостаахтык килэтэн, утары сүүрэн кэлэ-кэлэ төттөрү куотара. И. Федосеев
Кыыһыран, кыйаханан. Сердито, гневно
«Ыты сибилигин таһааран ытан кэбиһиэххэ!» — Ким эрэ суостаахтык ордоотоото. И. Гоголев
«Түрмэҕитин хампы сыспыт киһи баар ини!» — диэн ким эрэ суостаахтык хаһыытыыр. А. Фёдоров
«Саҥарба! Эйигиттэн ыйытыллыбат!» — Кузьмин суостаахтык көбдьүөрбүтэ. С. Никифоров