Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сөрүөччү

сыһ. Көнөтүк буолбакка, ханньаччы; умса, иҥнэччи. Криво, косо; концом вниз
Өлөксөөс сирэйэ сөрүөччү тардан, күөх даба курдук буолан хаалла. Н. Түгүнүүрэп
Хайыһары таларга сөрүөччү, холбоччу тардыллыбатах хайыһары талыллар. Дьиэ к. Тумса сир диэки сөрүөччү олордуллубут хотуур дулҕаҕа, маска батары охсуллар буолан, охсуу таһаарымтыатын намтатар. ААФ ОИОИС
Акка көлүллэр сөрүөччү сылдьар кыраабыл эмиэ баар буолар. СОТ


Еще переводы:

коробиться

коробиться (Русский → Якутский)

несов. сөрүөччү бар, холбой.

перекоситься

перекоситься (Русский → Якутский)

сов. 1. сөрүөһүн, сөрүөччү тарт, хаанньары тарт; дверь перекосилась аан сөрүөччү тардыбыт; 2. сөрүөһүн, сөрүөччү тартар, хаанньары тартар; лицо от страха перекосилось кутталыттан сирэйэ хаанньары тар-тарда.

перекоробить

перекоробить (Русский → Якутский)

сов. 1. что сөрүөччү тардан хаал, холбоччу тардан хаал; 2. кого, перен. олус түрдэһин, олус кэлэй.

перекосить

перекосить (Русский → Якутский)

сов. 1. что, безл. (искривить) сөрүөһүн, сөрүөччү тарт, хаанньары тарт; раму перекосило араама сөрүөччу тардыбыт; 2. кого-что, безл. (о лице и т. п.) сөрүөһүн, сөрүөччү тартар, хаанньары тартар.

покоробить

покоробить (Русский → Якутский)

сов. 1. что сөрүөччү тарт, холбоччу тарт, тиэрэ тарт; 2. кого, перен. түрдэһин, кэлэй; его покоробило от этих слов кини ити тылтан кэлэйдэ.

коробить

коробить (Русский → Якутский)

несов. 1. что (кривить) сөрүөччү тарт, холбоччу тарт; 2. кого, перен. разг. түрдэһин, кэлэй; меня коробит от его грубости мин кини толоос быһыытыттан кэлэйэбин.

коситься

коситься (Русский → Якутский)

несов. 1. (кривиться) иҥнэй, сө-ру^ччү тарт; дверь косится от сырости хал-^ан сиигирдэҕинэ сөрүөччү тардар; 2. (смотреть искоса, сбоку) кынчарый; 3. перен. (смотреть недружелюбно) кырыы хараххынан көр, абааһы көр.

мунньары

мунньары (Якутский → Якутский)

сыһ. Сөрүөччү, ханньары-инньэри (тутун, хол., сирэйгин). Криво, с ужимками, гримасами (о выражении лица)
Миша Тэхтээрэп кыратык сыҕарыс гынна уонна сирэйин мунньары туттан ылла. А. Софронов
Иван уус чороонноох кымыһы күөрэччи анньан ылаттаата уонна аһыырҕатан сирэйин мунньары тутунна. М. Доҕордуурап. Начаалынньык абатыттан сирэйэ мунньары тардымахтыыр. А. Ф ёдоров. Тэҥн. ханньары

сөрүөҥнээ

сөрүөҥнээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Сөрүөччү, ханньары барыталаа; эриллэҥнээ, имиллэҥнээ. Кривиться, перекашиваться; извиваться
Уол хараҕа килэҥнээтэ, Уҥа дьабадьыта сөрүөҥнээтэ. С. Васильев
Туох эрэ хары-хаптаҕай мунньаҥнаансөрүөҥнээн, томтор күлүгэр киирэн сүтэн хаалбытын көрдүм. Р. Кулаковскай
2. көсп., сөбүлээб. Араастаан кубааскайдан, хаппырыыстан, төттөрүлэс (үксүгэр дьахтары этэргэ). Капризничать, привередничать, своевольничать (обычно о женщине)
Саввина сөрүөҥнээн сүгүн эппэт үһү. Ыарыһах киһини аара суолга көрсөн киллэрбит диир үһү. Ону ким итэҕэйиэй! Болот Боотур
«Эҥин буолан сөрүөҥнээ эрэ, ханна күрүүгүн?..» — Маайыс кыбынан турар таҥаһын мүччү тардан ылан оронугар төттөрү бырахта. Амма Аччыгыйа
«Баайтан, дьолтон матыма. Итинтэн ордук киһини булуоҥ суоҕа. Онон ол-бу буолан сөрүөҥнээмэ», — диэн муос-таас курдук эппит. И. Сосин

ханньары

ханньары (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Туора барар курдук, сөрүөччү. Набок, набекрень, на сторону
    Хаһан да харахтаабатах эдэр киһитэ, андаатар бэргэһэтин ханньары уурунан, кинини одуулаан, ойоҕос диэки тэйиччи нэлэйэн-хотойон турар эбит. Огдо
    Түннүк сабыытын ханньары тардыбакка эрэ эрийэн баран өтүүктүөххэ сөп. ДьХ
    Вася сирэйэ кубарыйан хаалбыт, хортууһа ханньары барбыт. «ХС»
  2. даҕ. суолт. Олус түктэри, тиэрэ, сүөргү (хол., майгы-сигили, өй-санаа). Очень плохой, отвратительный, заслуживающий порицания (напр., характер)
    Хара түөкүттэр, хааннаах ыттар, Хараҥа майгылаахтар, ханньары санаалаахтар. П. Ойуунускай
    Төттөрүтүн ханньары сигилилээх баҕайы, хата, ордук дириҥ өс-саас оҥосторо буолуо, ньахчарыйа сытыйан! «ХС». Тэҥн. мунньары