Якутские буквы:

Русский → Якутский

также

нареч
эмиэ, даҕаны. Петя также выучил Петя эмиэ үөрэппит, Петя даҕаны үөрэппит

нареч.
эмиэ
ты также приходи эн эмиэ кэл

также

  1. нареч. (равным образом, тоже) эмиэ; я также приду мин эмиэ кэлиэм; 2. союз присоед.: а также, и также, но также ону сэргэ, ону кытта, ону тэҥэ; у них есть скот, а также куры кинилэргэ сүөһү баар, ону кытта кууруссалар.

Еще переводы:

дөгдөҥөлөө=

дөгдөҥөлөө= (Якутский → Русский)

скакать, прыгать (о маленьком человеке в куцей одежонке, а также о птице).

сиибэр

сиибэр (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Өлгөмө суох, убаҕас, сиикэрэ. Необильный, негустой, жиденький (об урожае хлебов, ягод, а также о дожде)
Сиибэр от-бурдук үүммүтэ. ПЭК СЯЯ

тоже

тоже (Русский → Якутский)

  1. нареч. (также) эмиэ; он тоже уехал кини эмиэ барбыта; 2. частица разг. да, дьэ эмиэ; а ты тоже хорош! эн да дьэ киһигин!; вот тоже учитель нашёлся! дьэ эмиэ учуутал бөҕө көһүннэ дии!
чороох

чороох (Якутский → Русский)

аат. уһуктаах синньигэс мас (сииктээх сиргэ оту бугуллуурга, күөлгэ илими туттарарга туттуллар). сущ. Заостренный кол, используемый при складывании сена в копны во влажных местах, а также при ловле рыбы сетями.

аалыас

аалыас (Якутский → Якутский)

саҥа алл., эргэр. Ойуун кыырыан иннинэ куһаҕан тыыннары уотунан үтэйэригэр этэр тыллара (сорох удаҕаннар умайбыт сиэли далбаатыылларыгар этэллэр). Шаманский клич, выкрикиваемый при отгоне огнем злых духов (произносили также удаганки, размахивая зажженной конской гривой).
ср. тюрк. алас ‘возглас при окуривании дымом’

итиэннэ

итиэннэ (Якутский → Русский)

(ити + гэннэ ) 1. союз 1) соед. и, и также, и затем; кыһын итиэннэ сайын зима и лето; эһэ итиэннэ бөрө медведь и также волк; улэлээтим итиэннэ уөрэнним я работал и учился; 2) противит. но, однако, а; табаҕын былырыын бырахпыта, итиэннэ быйыл эмиэ тардар буолбут в прошлом году он бросил курить, но в этом году опять начал; 2. нареч. ещё, кроме того; итиэннэ тугу кэпсиигин ? что ещё расскажешь?; итиэннэ манныгы учуоттуохха кроме того нужно учесть следующее.

оҕонньор

оҕонньор (Якутский → Русский)

1) старик, старец; 2) в притяж. ф. муж; оҕонньорум мой муж; 3) ирон. разг. старик (об основательном, спокойном, а также зрелом не по годам человеке); 4) почтённый (почтительное обращение к старшему по возрасту); убайым оҕонньор, хаһан кэлэҕин ? наш почтённый старший брат, когда ещё приедешь?

аччарыс

аччарыс (Якутский → Якутский)

туохт. Сүрдээх быыччык, эрэйдээх үлэни сыралаһан туран үлэлээ, ону сэргэ тугу эмэ бытааннык оҥор. Возиться, заниматься чем-л. кропотливым, трудным, а также делать что-л. медленно
Ньукулаас ойбонун мууһун сүүрдээн аччарыста. Амма Аччыгыйа
Сайын оҕонньор хотонун кэҥэтэн аччарыспыта. Болот Боотур
[Туртаһы] уолаттар өр аччарыһан, тиритэн-хорутан, кутааларын аттыларыгар илдьибиттэрэ. И. Федосеев

боробуой

боробуой (Якутский → Якутский)

аат. Туох эмэ (хол., аан, дьааһык) хатааһыныгар күлүүһү иилэр тиэрбэстээх тимир. Металлическое приспособление для запирания на замок (напр., двери), пробой, а также накладка к нему
Туоскун дьиэ аанын холуодатыгар аатыгар эрэ угуллубут хатаммыт күлүүстээх боробуойу сулбу тарта. Софр. Данилов
Боробуой тосту ыстанан хаалла, халыҥ халҕан тэлэ барда. Эрилик Эристиин

бөхтүргэ

бөхтүргэ (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Ыҥыыр кэннигэр таһаҕаһы кэлгинэр быа уонна онно кэлгиммит таһаҕас; төргүү. Ремешки у задней луки седла для привязывания чего-л., торока, а также притороченная к седлу поклажа
Итиэннэ бөхтүргэлии баайбыт утуйар таҥаһын сүөрэн хостообутунан барда. Сэмээр Баһылай. Иэйэхсит хатын иһэрэ Илэ бааччы иһилиннэ эбээт! Оҕолоор! Э-э-э дуо! Чохчой көҕөн Бөхтүргэлээх үһү! Доҕоттоор! Саха фольк.