Якутские буквы:

Русский → Якутский

тоже

нареч
эмиэ

нареч.
эмиэ

тоже

  1. нареч. (также) эмиэ; он тоже уехал кини эмиэ барбыта; 2. частица разг. да, дьэ эмиэ; а ты тоже хорош! эн да дьэ киһигин!; вот тоже учитель нашёлся! дьэ эмиэ учуутал бөҕө көһүннэ дии!

Еще переводы:

иттэ

иттэ (Якутский → Русский)

иттэ барыта разг. пренебр. тоже, тоже мне; иттэ барыта музыкант буолан всякий корчит из себя музыканта; иттэ барыта өйдөөҕүмсүйэр тоже мне умничает, тоже мне умник нашёлся; иттэ барыта иһит буолан тоже посуда называется.

кыһыннары

кыһыннары (Якутский → Якутский)

сыһ. Кыһыны быһа, кыһын устатын тухары. Всю зиму, целую зиму
Кыһыннары оҕо көрөн таҕыстым.  Кыһыннары тиргиччи үлэлиэхпит. М. Доҕордуурап
Кыһын эмиэ, кыһын кытта. И зимой, зимой тоже
Кыһыннары кыталык туойбут. П. Ойуунускай
Кыһыннары кытара турара Хаар үрдүгэр хаптаҕаһа. С. Данилов

кыһынната

кыһынната (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Кыһын буоларын, чугаһыырын диэки. К зиме, ближе к зиме. Кыһынната лаппа тымныйан барда. Ыраах айантан кыһынната кэлэрэ буолуо
2. Кыһын эмиэ. Зимой тоже
Кыһынната кыталыктаах, күһүннэтэ күөрэгэйдээх …… дойдуга кэллэ. ПЭК ОНЛЯ I

сайыннары

сайыннары (Якутский → Якутский)

сыһ. Кыһын эрэ буолбакка сайынын эмиэ, сайынын даҕаны. И летом тоже, не только зимой (напр., одеваться по-зимнему). Сайыннары тугуҥ баата суорҕанай? Дьиэбит сииктээх, сайыннары оһох оттунабыт
Сайыннары үрүҥ түүнүк Муннуктартан дуол сүппэт. Эллэй

сарсыннары

сарсыннары (Якутский → Якутский)

сыһ. Сарсын эмиэ, бүгүҥҥүнү сарсыныгар эмиэ салҕаан. И завтра тоже, в продолжение сегодняшнего. Бу үлэбитин сарсыннары үлэлииһибит, бүгүн бүтэриэ суохпут
[Сайсары:] Сарсыннары сандаарар Саппаҕырбат күннэрдээх Саҥа үйэ аартыгын Сардаҥатын диэки дуо …… Салаллаахтаан иһиэҕиҥ! Суорун Омоллоон

ЭМИЭ ДьЭ

ЭМИЭ ДьЭ (Якутский → Якутский)

сыһыан холб. Күлэн, сэнээн, сиилиир этиини көрдөрөр. Выражает пренебрежение, иронию говорящего относительно объекта высказывания (ну и, тоже мне!)
Кэрэдэх, эн, эмиэ дьэ, киһи буолаҥҥын. П. Ойуунускай
Эмиэ дьэ кусчут дии. Н. Габышев
Эмиэ дьэ, дириэктэр! Г. Угаров

аата оҕолор

аата оҕолор (Якутский → Якутский)

саҥа алл. сыһыан холб. Саҥарааччы сөбүлээбэт сыһыанын кыыһырыы, хомнуур-сэмэлиир уо. д. а. дэгэттээх көрдөрөр. Выражает недовольство говорящего с оттенком раздражения, укора, пренебрежения и т. п. (соотв. эх вы, подумаешь, тоже мне)
Аата оҕолор... Абыраабыккыт аҕыйах, алдьаппыккыт элбэх. П. Ойуунускай
Аата оҕолор, Айманыах сир баппатаҕа?! П. Ойуунускай
Аата оҕолор, ол-бу буолаҥҥын, бачча сааскар дылы акаарыгынан кырыйдаҕыҥ. А. Софронов

дьэ эмиэ

дьэ эмиэ (Якутский → Якутский)

туттул. сыһыан холб. Саҥарааччы сөбүлээбэт, кыыһырар сыһыанын үксүгэр сиилиир дэгэттээх көрдөрөр. Выражает недовольство, осуждение говорящего, часто с оттенком иронии (ну опять же, ну тоже мне)
Дьэ эмиэ биһиэхэ «бэрт буолан» кэлээхтээтэҕэ дии. Суорун Омоллоон
«Дьэ эмиэ таҥара киситэ - үөрэтиэх, итэҕэтиэх киси!» - диэн уоллара кэлэйэн тахсан барда. П. Ойуунускай
Дьэ эмиэ моһуок диэтэҕиҥ. «ХС»

күнүстэри

күнүстэри (Якутский → Якутский)

сыһ. Күнүс эмиэ, күнү быһа. И днем, днем тоже
«Ха, бу оҕобут күнүстэри дьэ үчүгэйдик таалалаабыт», — Таня оронугар суумкатын талыр гына быраҕар тыаһа иһилиннэ. В. Гаврильева
Бу кэмҥэ бу күрүлүүр күнүстэри уутун кыаммакка, сэлээппэтиттэн мата сыспыт эристиин тура ыстанан, сэлээппэтин бэйэтэ ылан, төбөтүн бүрүннэ. Н. Габышев

көҕүйбүччэ

көҕүйбүччэ (Якутский → Русский)

нареч. следуя, подражая кому-л.; көҕүйбүччэ мин эмиэ сүүрдүм последовав примеру других, я тоже побежал.