Якутские буквы:

Русский → Якутский

таки,

-таки частица разг. 1. с нареч. и мест. аҕай, аҕайдык; я порядочно таки устал мин балай аҕайдык сылайдым; 2. с гл. (тем не менее, всё же, всё-таки) син, ол эрэн, ол да гыннар; он успел таки на поезд кини сэтиилээх массыынаны син баттыста; прямо-таки олох, наһаа, туох да наһаа; опять-таки эмиэ.

все-таки

нареч.
ол эрээрэ, ол да буоллар

всё-таки

союз и частица ол да буоллар, ол эрээри; а всё-таки я прав ол да буоллар мин сөпкө гынабын; где же всё-таки я видел его? ол эрээри кинини мин ханна көрбүппүнүй?


Еще переводы:

балайдыҥы

балайдыҥы (Якутский → Русский)

нареч. довольно-таки много; ср. балайда .

бирээмэ

бирээмэ (Якутский → Русский)

модальное сл. разг. прямо, просто, прямо-таки; бирээмэ, киһини сүгүн олорпот он прямо-таки не даёт человеку спокойно посидеть.

опять

опять (Русский → Якутский)

нареч. эмиэ; опять вернуться эмиэ төнүн; # опять-таки эмиэ, эмиэ туран, эмиэ даҕаны.

харыһыйыы

харыһыйыы (Якутский → Русский)

и. д. от харыһый=; харыһыйыы бөҕөнү харыһыйда да, биэрдэ ему было очень жаль, но он всё-таки отдал что-л.

додо

додо (Якутский → Русский)

додо курдук довольно, довольно-таки; порядочно;додо курдук кэпеэттибит мы поговорили довольно (говорили долго и остались довольны).

таах

таах (Якутский → Русский)

напрасно, понапрасну, зря; таах манна кэлбиппин я зря сюда пришёл; тааҕы саҥарыма ты напрасно так говоришь; таах даҕаны всё же, всё ж таки; кини таах даҕаны сыыспыт эбит всё же он, оказывается, ошибся; таах даҕаны элбэх киһи мустубут всё ж таки много народу собралось.

ырата

ырата (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает презр.-ирон. отношение: таҥас ырата одежонка; идея ырата идейка; эр киһи ырата а) только и славы, что мужчина; б) всё-таки мужчина (при желании подзадорить); ср. дуома .

бүүкэйдээ

бүүкэйдээ (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Син оҥоро, маарынната сатаа. Сделать что-л. не очень умело, но все-таки похожим на аналог
Бу сэгэрдэрим син маарынната сатаабыттар ээ. Эр дьон бааллара дуо, хата, бачча бүүкэйдээбиттэрэ да улахан. Айталын

ол буолан баран

ол буолан баран (Якутский → Якутский)

сыһыан холб. Урут этиллибиккэ баһыйтарар дэгэттээх утары туруорууну көрдөрөр. Выражает противопоставление с оттенком уступительности (но тем не менее, но всё-таки, однако)
Ол буолан баран, Дьэбдьиэ кини өйүттэн тахсыбат. Болот Боотур
Ол буолан баран, бу хартыына олус табыллыбыт. С. Ефремов

төһө

төһө (Якутский → Русский)

  1. мест. вопр. сколько; мунньахха төһө киһи кэлбитий? сколько человек пришло на собрание?; бу сыаната төһөнүй? сколько это стоит?; 2. нареч. 1) сколько, -с какого времени; эн манна төһөттөн үлэлиигин ты с какого времени здесь работаешь?; төһө өр күүттүҥ? сколько ты ждал меня?; төһөнү баҕарар оҥор делай, сколько угодно; 2) в какой мере, насколько; нууччалыы төһө билэҕин? насколько ты знаешь русский?; төһөтүн да иһин а) сколько бы то ни было ; б) как бы то ни было ; всё-таки; төһөтүн да иһин, эн сыыстыҥ всё-таки ты ошибся.