Якутские буквы:

Якутский → Якутский

түптээх

даҕ. Сынньалаҥ, сүпсүлгэнэ суох, нус-хас (хол., олох). Спокойный, размеренный, без суеты и тревог (напр., о жизни)
Куппуу Ньукулай кэлиэҕиттэн ыла биһиэхэ түптээх олох мэлийдэ. Софр. Данилов
Кинилэр түптээх олоҕу билбэккэ, наар бүппэт күрэххэ сылдьар курдуктар. Н. Лугинов
Боччумнаах, дьоһуннаах (хол., кэпсэтии). Серьёзный, основательный (напр., разговор). Түптээх кэпсэтии тахсыа суох
Арай эн түптээх дьарыгыҥ суох. В. Миронов
ср. др.-тюрк. түплүх ‘имеющий основу, лежащий в основе’, казах. төплө ‘основательный, рассудительный’


Еще переводы:

түптэлээ=

түптэлээ= (Якутский → Русский)

1) разводить дымокур; бырдахтан түптэлээ = развести дымокур (для защиты) от комаров; 2) перен. разг. делать что-л. быстро; үлэлээн түптэлээ = быстро работать; ытан түптэлээ = выстрелить несколько раз подряд (пуская клубы дыма). түптээх спокойный, размеренный; түптээх кэпсэтии тахсыа суоҕа спокойного разговора не получится.

богема

богема (Русский → Якутский)

ж. богема (1. буржуазной обществоҕа түптээх олоҕо, үлэтэ суох интеллигеннэрактёрдар, музыканнар, художниктар, литера тордар; 2. оннук дьон бэрээдэгэ суох олохторо).

спокойный

спокойный (Русский → Якутский)

прил. 1. (тихий, не бурный) чуумпу; спокойное море чуумпу муора; 2. (выражающий спокойствие) холку; он сказал спокойным голосом кини холку куолаһынан эттэ; он был спокоен кини холку этэ; 3. (уравновешенный) холку, киэҥ көҕүстээх, сымнаҕас; у него спокойный характер кини холку характердаах; спокойная лошадь сымнаҕас ат; 4. (протекающий в спокойствии) түптээх, сынньалаҥ, бүччүм; спокойная жизнь түптээх олох; спокойная работа сынньалаҥ үлэ; спокойное место бүччүм сир; 5. разг. (удобный) холку; спокойная обувь холку атах таҥаһа; # будьте спокойны разг. эрэнэн кэбис; я за него спокоен мин кини туһугар эрэнэбин; спокойной ночи! үчүгэйдик уту-йуҥ! (киэһэ быраһаайдаһар оннугар этиллэр); спокойная совесть суобас ырааһа (бэйэ санаатыгар).

хаамаайы

хаамаайы (Якутский → Якутский)

  1. аат. Түптээх үлэтэ-хамнаһа суох, ускул-тэскил сылдьар киһи. Человек, ведущий бродячий образ жизни, бродяга
    Бытырдаанап бэйэтин куомуннаахтарын: хаартыһыттары, хаамаайылары түмэн нэһилиэгэр «Кыһыл Сулус» диэн артыалы тэрийэр. Р. Баҕатаайыскай
    Күтүр өстөөх, оҕо баранан суол хаамаайытын оҕотун ылбыт буола-буола. Күннүк Уурастыырап
    Ол саҕана ити курдук быралгы кэриэтэ сылдьар араас хаамаайылар элбэх буолааччылар. Күрүлгэн
  2. даҕ. суолт. Түптээх үлэтэ-хамнаһа суох, ускул-тэскил сылдьар. Ведущий бродячий образ жизни, скитающийся
    Күлүк Сүөдэр — ыалтан ыалга күлүк курдук сылдьар, аҥаардам, хаамаайы киһи. Н. Неустроев
    Хаамаайы киһи оҕотугар соҕотох баар-суох кыыһын ыһыктыбатаҕа чахчы. А. Бродников
    Арҕаа Кыргыдайтан сылдьар хаамаайы муҥнаах эбит. С. Маисов
чуумпутук

чуумпутук (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Тыаһа-ууһа суох, аргыый аҕай (хол., олор). Тихо, спокойно (напр., сидеть)
Уолаттар наһаа чуумпутук туттубуттарын үрдүнэн, Катя, соһуйан, ойон турда. Амма Аччыгыйа
2. Нус бааччытык, түптээхтик, холкутук (олоххун олор). Спокойно, размеренно, мирно (жить)
Мин биир түгэҥҥэ уолҕамдьытык, хабырдык быһыыламматаҕым буоллар, ыал түс-бас аҕата аатыран, атыттар курдук сылаастык, чуумпутук, киһилии олоруом этэ. И. Гоголев

выбить

выбить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (ударом, толчком) уһулу оҕус, төлө оҕус; туура. оҕус (зуб); түҥнэри оҕус (всадника); выбить стекло түннүк тааһын көҥү оҕус; 2. кого-что (вытеснить противника) үүр; 3. что, ' разг. (выколотить) тэбээ; выбить пыль из ковра көбүөр быылын тэбээ; 4. что (выдавить, вычеканить) оҥор, кут; 5. что, с.х. (уничтожить градом и т. п.) оҕус, алдьат; # выбить кого-л. из колей түптээх олоҕун аймаа; выбить дурь из головы разг. акаары санаатын бырахтар, өйдөт.

илэчиискэ

илэчиискэ (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Түптээх олоҕо да, үлэтэ да суох, албынынанкөлдьүнүнэн аһаан-таҥнан сылдьар устугас киһи (билигин үксүн үөхсүү тыл быһыытынан тут-лар). Проходимец, мошенник, пройдоха (обычно употр. как бран.)
Эрэ буолуохсут: «Ээ, илэчиискэ, ыалы кэрийэ сылдьар кэрэдэк... дөксө саҥалааххын-баҕастааххын!»- диэтэ. П. Ойуунускай
Одунчаларга Чолбон Ньукулай диэн аатырбыт хаартыһыт, түөкүн, илэчиискэ киһи баара. Күннүк Уурастыырап
Харчы иннигэр, барыс туһугар баһы быһары кэрэйбэт илэчиискэлэр элбэх сирдэрэ. Болот Боотур
Уолгун дойдутун-сирин көрдөрбөккө, аймахтарыттан туоратан, куоракка иитэн, куорат илэчиискэтэ оҥорбут, бэйэтин дьонугар утары саа туттарбыт - эн бааргын! С. Ефремов

илээт

илээт (Якутский → Якутский)

аат., кэпс.
1. эргэр. Туһалаах үлэнэн дьарыктаммакка, хаартылаан аһаантаҥнан сылдьар киһи. Картежникжулик, шулер
«Акаары абаҕаҥ, Хаартыһыт Хабырыыс курдук Илээт буолаары Итиннэ иилиһинниҥ дуо?» - диэн Илдьи мөҕөрүн Эмиэ истэрим. А. Софронов
Итиэннэ Иһээччи киһи Илээт аатырбат, Хата Хаартыга ханыылаһыахтааҕар Уоруйах буолбут ордук. А. Софронов
2. Албын-түөкүн, түптээх үлэтэ суох киһи (билигин үксүн үөхсүү курдук тут-лар). Мошенник, плут (обычно употр. как бран.)
Түгэҕэ суох түөкүн, иҥсэлээх илээт түөрт эркинтэн сирэйэ сааппат. П. Ойуунускай
[Арыгы] Талаанньыты табаарыстыыр, Түөкүнү дьүөгэлиир, Илээти билиһиннэрэр. Өксөкүлээх Өлөксөй
Ити илээт киһи күлүүтэ суох туруо дуо? Арба «кинээс» оҕото «куһаҕаттарын» биһигини элэктээминэ. Эрилик Эристиин
русск. устар. ляд 'все негодное и недоброе, дух пакостей, нечистый, черт'

төрөппүт

төрөппүт (Якутский → Якутский)

  1. аат. Оҕо ийэтэ эбэтэр аҕата. Один из родителей, родитель
    Оҕото үчүгэй ыал буолбутун көрөртөн ордук улахан дьол төрөппүккэ ама баар буолуо дуо? С. Данилов
    [Мунньахха] күүттэрэн-күүттэрэн сүүрбэ алта оҕоҕо баара-суоҕа уон икки төрөппүт кэллэ. Н. Лугинов
    Оҕо диэн саха ыалын кэскилэ, төрөппүттэр ыарыйдахтарына түптээх олоххо эрэнэр суос-соҕотох тулааһыннара буолара. АИА КХО
  2. даҕ. суолт. Ийэҕэ, аҕаҕа сыһыаннаах. Относящийся к родителям, родительский. Үөрэх дьыла бүтэрин саҕана учууталбыт төрөппүт мунньаҕын оҥордо
    Педагогическай кэлэктиип уонна төрөппүт кэмитиэтин түмсүүлээх үлэлэрин биир сонун саҕалааһынын быһыытынан соторутааҕыта буолбут аҕалар кэмпириэнсийэлэрин тэрийэн ыытыыны ааҕыахха сөп. «Кыым»
үтүөх-батаах

үтүөх-батаах (Якутский → Якутский)

үтүөх-батаах сырыт — 1) үүрүүгэ-түрүйүүгэ, атаҕастабылга сырыт. Подвергаться гонениям, притеснениям
Гитлеровскай фашистар баһылыктыыр бириэмэлэригэр кинилэр иккиэн үтүөх-батаах сылдьыбыт дьоннор. Софр. Данилов
Дабыыт үчүгэй иитиини ылбатаҕа, төттөрүтүн үтүөх-батаах сылдьан куһаҕан майгыламмыта. У. Нуолур
Баартыйата эҥинэ суох, хата төттөрү туора көрүллэр, үтүөх-батаах сылдьар киһибин. Д. Таас; 2) түптээх дьарыга суох, сорукболлур курдук сырыт. Не иметь постоянных, определённых занятий, быть на побегушках
Сайын суол-иис суох, суоппар илии-атах үлэҕэ үтүөх-батаах сылдьара интэриэһэ суох. П. Егоров
Быстах үлэҕэ сылдьар ыччаттар сорохторо анал үлэ суоҕуттан, үтүөх-батаах сылдьартан олоххо хайыы-үйэ табыллыбатах курдук сананаллар. И. Аргунов