Якутские буквы:

Якутский → Якутский

халбаҥнык

сыһ. Быһаарыныыта суохтук, эрэммэттик, саараҥныырдыы. Изменчиво, непостоянно
Халбаҥнык хардарыта сыһыаннаһыы дыбарыас олоҕор табыгастаах буолан баран, аармыйаҕа буортулаах. Л. Толстой (тылб.)

халбаҥ

даҕ.
1. Бөҕө тирэҕэ суох, түөрэккэй. Не имеющий опоры, шаткий
Сэрэхтээх уонна халбаҥ чараас хаптаһын тыыны ньаалбаантан аттарыллыбыт бөҕө тыынан солбуйан, хотугу дьоҥҥо үтүө холобуру көрдөрбүтэ. Н. Габышев
2. көсп. Биир бигэ быһаарыыта суох, саараҥ. Непостоянный, ненадёжный, сомнительный
Кирилл Васильевич сөбүлээбэт арыгыһыт, халбаҥ, албын, тылыгар турбат дьону. Н. Габышев
Александр халбаҥа суох тыллара Машаҕа күүс-күдэх биэрдилэр. М. Доҕордуурап
Ордук саҥа холбоспут ыал олоҕо халбаҥ буолла. ФВН ТС

Якутский → Русский

халбаҥ

изменчивый, ненадёжный; шаткий; халбаҥ киһи колеблющийся человек; халбаҥ дьыала ненадёжное дело, шаткое дело; ср. халбархай.


Еще переводы:

кулук-халык гын

кулук-халык гын (Якутский → Якутский)

туохт. Чуолкайа суохтук, халбаҥнык тутун, саҥар, эппиэттээ. Отвечать уклончиво, уклоняться от прямого ответа
«Миэнэ тугум да сатаммат. Бырайыагым соччо табыллыбата быһыылаах», — Максим кулук-халык гынна. Н. Лугинов
Атыыһыт кэпсэммитэ ааһан хаалла, кулук-халык гынан, куолутунан, истибэтэҕэ буолан хаалла. А. Сыромятникова

убул-дьибил

убул-дьибил (Якутский → Якутский)

сыһ. Мүлүк-халык, чуолкай эппиэттэн куотар курдук, быһаарыыта суохтук, халбаҥнык. Уклончиво, уходя от прямого ответа, неопределённо
Убул-дьибил буолбакка, саатын сүтэрбит сирэйгин-хараххын кистээбэккэ, эт эрэ миэхэ эн! Амма Аччыгыйа
Ол кэмҥэ Лара арыт суруйар, арыт суруйбат буолуталаабыта, чуолкайдык хардара соруммакка, убул-дьибил аһарынара. Р. Баҕатаайыскай
Кини салайар биригээдэтин дьоно хаһан да убул-дьибил сылдьыбаттарын, үлэҕэ чахчы кыһамньылаахтык сыһыаннаһалларын ситиһэр. «Кыым»

кулук-халык

кулук-халык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Чуолкайа суохтук, халбаҥнык. Уклончиво, неопределенно, неясно
Онуоха эбии хаһан даҕаны сымыйалаабат буолан, бэйэтэ даҕаны хайдах эрэ, кулук-халык буолбута. «ХС»
«Үлэм оннук. Ханна да кыайан сылдьыбаппын», — диэн Лэкиэс кулук-халык барда. «ХС»
2. Түргэнник, иҥсэлээхтик уонна тыастаахтык (ыйыһын). Быстро, жадно и шумно (глотать, заглатывать пищу)
Хоруо-кэриэ буолуута, Кукаакытын-сокуускатын — Кутаа уоттан хостоон ылан, Кум-хам ыстаамахтаан, Кулук-халык ыйыстан, Курдурҕатан кэбистэ. Эллэй
Аркаша көрүөх бэтэрээ өттүгэр килиэптээх халбаһытын кум-хам ыстаамахтаан, кулук-халык ыйыһынна. ДьИэБ

уклончивый

уклончивый (Русский → Якутский)

прил. куотунугас, халбаҥ, мүлү-халы; уклончивый ответ халбаҥ эппиэт.

растяжимый

растяжимый (Русский → Якутский)

прил. араастык өйдөнүмтүө, халбаҥ; растяжимое понятие халбаҥөйдөбүл.

половинчатый

половинчатый (Русский → Якутский)

прил. икки саары ыккардынан, халбаҥ, саарбах; половинчатый ответ халбаҥ эппиэт; половинчатое решение икки саары ыккардынан быһаарыы.

зыбкий

зыбкий (Русский → Якутский)

прил. I. (неустойчивый) күөгэлдьигэс, куталдьыгас, халбалдьыгас; зыбкий мостик күөгэлдьигэс далаһа; 2. перен. (ненадёжный) халбаҥ; зыбкое положение халбаҥ балаһыанньа.

шаткий

шаткий (Русский → Якутский)

прил. 1. (неустойчивый) салыбырас, хамсыы турар, түөрэккэй; салыптаҥнас; шаткий стол салыбырас остуол; 2. перен. (ненадёжный) саарбах, халбаҥ, эндир; шаткое положение халбаҥ балаһыанньа.

беспринципный

беспринципный (Русский → Якутский)

прил. принцибэ суох (түөрэҥ санаалаах, сүрүн биир санааны тутуспат; халбаҥ, түөрэҥ).

халбархай

халбархай (Якутский → Русский)

увёртливый, скользкий; непостоянный; шаткий; халбархай киһи скользкий человек; кини тыла халбархай его слово ненадёжно; ср. халбаҥ .