Якутские буквы:

Якутский → Русский

холку

1) свободный, просторный; дьиэлэрэ холку дом у них просторный; холку бэргэһэ свободная шапка; 2) перен. спокойный; холку киһи спокойный человек # курум холку а) я совершенно спокоен; б) меня (это) не волнует; моя хата с краю.

Якутский → Английский

холку

a. calm, relaxed

Якутский → Якутский

холку

  1. даҕ.
  2. Кыра аайы ыксаабат, ыгылыйбат, киэҥ көҕүстээх. Отличающийся уравновешенным характером, спокойный
    Өйө-сүрэҕэ олус холку, олус нүһэр, туохха да ымыттыбат, дэбигис үөрбэт-хомойбот киһи поэт буолуон, атын киһини долгутар хоһоону суруйуон саарбаҕалыыбын. Софр. Данилов
    Оҕонньор холку: дьоллоох киһи холку буолар. Кини бу дойдуга букатын кэлбит киһилии туттар. Л. Попов
    Кээтиис куолаһа ураты холку, наҕыл этэ. П. Степанов
  3. Түбүгэ, сүпсүлгэнэ, айдаана-куйдаана суох (хол., олох-дьаһах). Отличающийся ровностью, спокойствием, не связанный с хлопотами, спокойный, умиротворённый (напр., образ жизни)
    Мин тот, туох да кыһалҕата суох холку олохтон улам эттэнэн, халыҥаан испитим. Далан
    Ходуһалар холку, курас киэптэммиттэр. А. Фёдоров
    Үлэтэ, уопсайынан, холку. ПП ЭЭД
  4. Киэҥ-куоҥ, кыараҕаһа суох. Широкий, просторный, свободный
    Киирэргэ киэҥ дьиэ, Хонорго холку орон, Сытарга сымнаҕас орон, Кэпсэтэргэ тыл баар. Саха фольк. От тэлгэтиилээх сүрдээх холку массыынанан айанныыр куһаҕан буолбатах. Амма Аччыгыйа. Ситии хатыыта холку буоллаҕына, көстүүтэ мөлтүүр. ГП ТО
  5. аат суолт.
  6. Наҕылыйыы, ыксаабат-ыгылыйбат быһыы-майгы. Уравновешенность, спокойствие, невозмутимость (о характере)
    Кычкин бу киһи дьиксиммэтэҕин, холкутун дьиибэргээбит. Н. Якутскай
    Бэл, аҕам сааһын тухары сымнаҕаһынан, холкутунан эрэ биллэр эрээри, миигин кириэтээн тахсар. Н. Лугинов
  7. Туох эмэ түбүгэ, сүпсүлгэнэ суоҕа, чуумпу, нуурал. Отсутствие волнения, шума, умиротворение, покой
    Бу киэҥи, холкуну, айылҕа кэрэтин, кини модун күүһүн үйэм тухары өйбөр, сүрэхпэр иҥэриниэхпин баҕарабын. Амма Аччыгыйа
    Курум холку кэпс. — 1) ыксаабат, ыгылыйбат, олус холку. Совершенно спокойный. Барыта этэҥҥэ буолуо диэн курум холку; 2) миэхэ сыһыана суох диэн олох кыһаммат. соотв. моя хата с краю. Хайдах да буоллуннар — мин курум холку. Муус холку көр муус. Маарыйа олох да куттамматах, муус холку. Холкугар түс — ыгылыйбытыҥ, ыксаабытыҥ ааһан, уоскуй. Успокаиваться, обретать покой
    Суон Даарыйа хайыы сах холкутугар түһэн, наҕыллык тахсан барда. М. Доҕордуурап
    Ньукулаас, холкутугар түһэн, аанын халҕанын өрө көтөҕөн, көннөрөн биэрдэ. С. Никифоров
    Өксөөн ол аайы кыһаллыбата, хата, дьэ эбии холкутугар түспүккэ дылыта. С. Маисов

Русский → Якутский

холка

сущ
арҕас

холка

ж. арҕас, саал.


Еще переводы:

свободно

свободно (Русский → Якутский)

нареч.
көҥгүллүк, холкутук, холку

ровность

ровность (Русский → Якутский)

ж. (характера) холку буолуу, холку быпыы.

непринуждённый

непринуждённый (Русский → Якутский)

прил. күһэллиитэ суох, холку, ыгылыйбат; непринуждённые движения холку хамсаныылар.

уравновешенность

уравновешенность (Русский → Якутский)

ж. номоҕон быһыы, холку быһыы.

тихоня

тихоня (Русский → Якутский)

сущ
намыын, көрсүө, холку, бытаан киһи

уравновешенный

уравновешенный (Русский → Якутский)

  1. прич. от уравновесить; 2. прил. (спокойный, выдержанный) номоҕон, холку; уравновешенный человек холку киһи.
спокойный

спокойный (Русский → Якутский)

прил
холку, айдаана-куйдаана суох, нус-бааччы. Спокойный ребенок. Спокойное время

прил.
холку, чуумпу

самообладание

самообладание (Русский → Якутский)

с. бэйэни кыатаныы, кыатаныы, холку (санаа); не терять самообладания холкугун ыһыктыма.

просторный

просторный (Русский → Якутский)

прил. киэҥ-куоҥ, холку; просторный зал киэҥ-куоҥ саала.

внешне

внешне (Русский → Якутский)

нареч. таһыттан, таһыттан көрдөххө; внешне он спокоен таһыттан көрдөххө кини холку.