Якутские буквы:

Якутский → Русский

чахчыта

модальное сл. выражает уверенность в высказываемом: чахчыта , ити этиигэ сөбүлэһиэ этэ в самом деле, он согласился бы на такое предложение; чахчыта даҕаны , ити сыыһа буолбат дуо ? и в самом дёле, это ведь неправильно?

илэ-чахчы

см. илэ-бааччы .

чахчы

нареч. 1. именно, действительно, в самом деле; чахчы кини иһэр именно он идёт; чахчы үчүгэй оҥоһук действительно хорошее изделие; чахчы итинник в самом деле так; 2. факт; правда; ити чахчы это факт; чахчыны этэбин правду говорю.

Якутский → Якутский

чахчыта

көр чахчы II
Кэнэн саха дьоно диэн Кинилэр этэ, чахчыта. Күннүк Уурастыырап
Чахчыта, кыыс истиҥ сүрэҕэр Чаача уол — үчүгэй уол этэ. С. Данилов
Чахчыта, ийээ. А. Фёдоров

дьиҥ-чахчы

  1. аат. Адьас кырдьык баар суол. Достоверность, истинность, подлинность
    «Максим буур тайаҕы олорчу сүгэр» диэн дьон кэпсээнин өйдүү түһэммин саҥарбатым уонна ол дьиҥин-чахчытын билээрибин ону ыйыттым. Р. Кулаковскай
  2. даҕ. суолт. Адьас кырдьык. Подлинный, настоящий
    Өскө бу норуокка үөрэхтэ, сайдыыта биэр, мин эрэнэбин: дьиҥ-чахчы үчүгэй дьоннор үүнүөхтэрэ. И. Федосеев
    Бииргэ олорор табаарыстара Козловскай уонна Буланов кини дьиҥ-чахчы революционер киэптээҕиттэн, …… ону ааһан ураты өйдөөҕүттэн улаханнык астыналлара. П. Филиппов
  3. сыһ. суолт. Адьас, олус, илэ, кырдьык. Действительно, достоверно, истинно, подлинно
    Дьиҥ-чахчы атыттартан уратытык көрөр, уратытык истэр, онтун кимтэн да уратытык кэпсиир эрэ киһи суруйааччы аатырар. Софр. Данилов
    Силтэһэн [киһи хос аата] дьиҥ-чахчы хомойон, саҥа аллайбыта. Күннүк Уурастыырап
    [Манчаары ийэтэ:] Ол эрээри, дьиҥ-чахчы быстаран өлөр-хаалар күммэр, кырдьаҕас аҕа кынным Баһылай Слободчиков оҕонньор көрөн олорон ама өлөрөр үһүө, баран тылланнахпына, көмөлөһөө ини. МНН

илэ-чахчы

көр илэ бааччы
Икки ааттаах ойуун олорор сирдэрэ чугаһаабыта илэ-чахчы биллэн барда. Н. Якутскай
Тыа сиригэр ыалга киирдэх аайы, олох көммүтэ илэ-чахчы харахха быраҕыллар. Ф. Софронов
Тыл көмөтүнэн бу курдук киһи хараҕар илэ-чахчы нэлэс гынан арылла түһэр муора улуу көстүүтүн ойуулааһын суруйааччыга эрэ кыайтарбат суол. Эрчимэн

чахчы

I
1. сыһ. Дьиҥ бэйэтинэн, дьиҥнээхтик, чуолкай. В самом деле, точно, действительно
Кини чахчы санаан олорор санаатын судургутук, истиҥник эттэ. Амма Аччыгыйа
Чахчы таптыыр киһи ити курдук быһыыланыан сатаммат. С. Ефремов
Муҥур үрэх ыалыгар киирэн тахсарбар бартыбыалым чахчы баара. М. Доҕордуурап
2. аат суолт. Олоххо буолбут, баар суол, дьиҥ көстүү. Действительность, правда, факт
Чаҕылытан тоҕо бэрдэй, Чахчыны даҕаны эппит. Баал Хабырыыс
Улахан суолталаах боппуруостары сырдатар баһаам элбэх чахчыны саһыаран сыталлар. Эрчимэн
О.Н. Бётлингк маҥнайгы сабаҕалааһынын бигэргэтэр эбии чахчылар кэлин көстүбүттэрэ. СПА СТИ
Ала чахчы көр ала I
Аал уот иччитигэр Ас кутан Ааттаһан барбыттарыгар Ахтар айыыһыт ала чахчы Айхалынан алҕаабыта. Өксөкүлээх Өлөксөй
Баар чахчы көр баар. Сайдыы процеһа диэн кыах баар чахчыга кубулуйар процеһа буолар. ДИМ
ср. др.-тюрк. йахшы ‘хороший, добрый; хорошо’, хак. чахсы ‘хороший; хорошо, доброта’
II
аат сыһыан т. Саҥарааччы этиллэр санаа дьиҥнээх диэн бэлиэтиирин көрдөрөр. Выражает субъективное подчёркивание подлинности высказываемой мысли (действительно, в самом деле)
Чочуобуна, чахчы, билиҥҥи кэмҥэ үлэлээбэт. Амма Аччыгыйа
Дьэ, чахчы, кириитикэ диэн суоҕа. Н. Габышев
Сорохторо баҕас, чахчы, Үлэ суоҕуттан муҥнаналлар. Р. Баҕатаайыскай


Еще переводы:

недостоверный

недостоверный (Русский → Якутский)

прил. чахчыта биллибэт, кырдьыга биллибэт.

очевидность

очевидность (Русский → Якутский)

ж. көстөн турара, чахчыта, чахчы биллэрэ.

сущностью,

сущностью, (Русский → Якутский)

ис дьиҥэ, ис чахчыта; сущность жизни олох ис дьиҥэ; # в сущности (говоря) вводи, ел. дьиҥинэн эттэххэ.

сытыарбахтаа

сытыарбахтаа (Якутский → Якутский)

сытыар диэнтэн тиэт
көрүҥ. Онно кинини [Манчаарыны], түрмэҕэ хаайан сытыарбахтаан баран, оту уоттаабыта чахчыта биллибэтэҕинэн …… көҥүл таһааран кээспиттэр. МНН

так

так (Русский → Якутский)

нареч.
көннөрү, таах

нареч.
оннук, бу курдук, бу маннык
именно так - чахчыта оннук
сделай так - бу курдук оҥор

вилы

вилы (Русский → Якутский)

только мн. атырдьах; # вилами на воде (или по воде) писано погов. ураҕаһынан ууга суруйбут кэриэтэ (эрэлэ суох, чахчыта биллибэт).

скорее

скорее (Русский → Якутский)

  1. сравн. ст. от скорый, скоро; 2. нареч. (вернее, точнее) ордук чахчыта; 3. нареч. (больше) хата, ол кэриэтин; он скорее похож на отца, чем на мать кини ийэтинээҕэр, хата, аҕатыгар маарынныыр; 4. нареч. (лучше) кэриэтэ, хата, ордук түргэнник; он скорее умрёт, чем сдастся кини бэриниэн кэриэтэ өлүөҕэ; # скорее всего ордук чахчыта; скорее всего он уедет из города ордук чахчыта кини куораттан барыа.
существо

существо (Русский → Якутский)

I с. (сущность) ис дьиҥэ, ис чахчыта; существо вопроса боппуруос ис дьиҥэ; # говорить по существу (боппуруос) сүнньүнэн кэпсэт; по существу (говоря) дьиҥинэн.

решительно

решительно (Русский → Якутский)

нареч. 1. (смело) хорсуннук, сорунуулаахтык; 2. (категорически) бүтэһиктээхтик; 3. (совершенно) букатын, олох; 4. (без исключения) олордьу, олох; 5. в знач. вводн. ел. (разумеется) чахчыта, кырдьыга.

дьиҥ-дьаҥ

дьиҥ-дьаҥ (Якутский → Якутский)

аат. Чахчыта, кырдьыга. Достоверность, сущая правда, истина
- Оннук саараҥныыр эрээри, дьиҥин-дьаҥын бэйэтиттэн ыйыталаһан билиэҥ этэ буоллаҕа дии, - Булумдьу күөскэ туус кутар уонна мас хамыйаҕынан күөһү амсайар. Л. Попов