Якутские буквы:

Якутский → Якутский

өйдөөбүттүү

сыһ. Өйдөөбүт курдук, өйдөөн кэлбит курдук. Как будто вдруг понял, вспомнил что-л. Бааһынай тугу эрэ өйдөөбүттүү Баклановы эккирэтэр. Н. Якутскай
Даша тугу эрэ өйдөөбүттүү хараҕын тэрбэс гыннарда. М. Доҕордуурап

өйдөө

туохт.
1. Умнубакка өйгөр тута сырыт. Помнить, запомнить. Кини былыргыны да өйдүүр. Эйигиттэн иэстэниэ, ону өйдөө
Өйдүүбүн бу дьикти күлүмнэс урсуну, Кыталык кылбааран кыҥкыныы ыллыырын. П. Ойуунускай
Кытаанахтык өйдөөн кэбис: «Турар уу холлор!» — диэни. С. Данилов
Олус ыраас, чиэһинэй Оҕо сааскын өйдөөрүүй. Үчүгэйэ дэлэгэй Үрүҥ күнү көрөөрүй. Р. Баҕатаайыскай. Өйдүүгүт ини — Өрдөөҕүтэ соҕус Уоспа биһигини Оттуу охсорун. Доҕордоһуу т.
2. Санаан кэл (хол., уруккуну). Вспомнить (напр., прошлое). Кини туох диэбитин өйдөө эрэ
Хомуньуус бэрэссэдээтэли санаан баран, онон устунан сиэттэрэн, хас да мунньахха сылдьыбытын өйдүү түстэ. А. Софронов
Өйдөөҥ кэлиэҥ күөх түүнү: Куорат нуктуу сытарын, Сайсаар сыырын түһүүнү, Паарка дьоно ыллыырын. П. Тобуруокап
Устунан Мария Петровна, аны туран, тулаайах улааппыт оҕо сааһын өйдөөн кэллэ. Сэмээр Баһылай
3. Туох эмэ ис хоһоонун, ис дьиҥин бил. Понять, уразуметь истинный смысл чего-л.. Өйдөөбөккө хаал
Барытын аҥаардастыы кириитикэлии, сирэ сылдьааччы
Көнөнү да токурутан өйдүүр дьикти кэмэлдьилээх дьиибэ киһи. Н. Лугинов
Нараҕан оҕонньор туох санаалаах кэлэн сэлэһэ олорорун кини соччо өйдөөбөтөҕө. Дьүөгэ Ааныстыырап
Эдьиийим барахсан, тугу да өйдөөбөккүн. Ити кирдээх үлэҕэ сылдьан, араас ыарыыга ылларыаххын сөп. М. Доҕордуурап

өйдөө-аҕын

туохт. Кими, тугу эмэ суохтаан чуҥкуй, санаарҕаа. Тосковать, скучать по кому-чему-л.
Мин өйдүү-ахта түһэбин. «ХС»

өйдөө-бил

туохт. Кими, тугу эмэ умнума, санаа. Помнить, не забывать
Өйдүүр-билэр, өрүү ахтар сирим! И. Чаҕылҕан

өйдөө-дьүүллээ

туохт.
1. Ким эмэ балаһыанньатыгар киирэн кинини өйдүү сатаа. Постараться понять кого-л., войти в чьё-л. положение
Эдэр киһи чаастатык биричиинэтэ суох үөһэ тыынар, киһи саҥатын өйдөөн-дьүүллээн истибэт. Н. Лугинов
2. Тойонноо, толкуйдаа. Рассуждать, обдумывать
Үс күөс быстыҥа буолан баран, өйдөнөн-төйдөнөн, өйдөөн-дьүүллээн көрбүтэ. П. Ойуунускай
Сааһыран иһэн тулабын Өйдөөн-дьүүллээн көрүммүтүм. С. Данилов
Олорон эрэн, дьэ өйдөөн-дьүүллээн кэриччи көрдө. Дьүөгэ Ааныстыырап

өйдөө-санаа

туохт. Тугу эмэ урут буолбуту умнума. Помнить, не забывать, хранить в памяти
Ойон-тэбэн ааспыт Оҕо, кэрэ сааспын Өйдөөн-санаан кэллим, Өркөн тылы эттим. Күннүк Уурастыырап
Онтон уолчаан туран Үҥкүрүйэ оонньообут сыһыыларын Өйдүү-саныы сырытта, Тохтоон көрөн истэ. С. Васильев. Онто да суох эһэлээх эбэбин мэлдьи өйдүү-саныы сылдьыаҕым. НТП ТББ

өйдөө-төйдөө

туохт. Дириҥник ырыҥалаан толкуйдаан туох эмэ исиһигэр киир. Понимать что-л. глубоко, вникать в сущность чего-л.. Өйдөөнтөйдөөн саҥар
Оҕонньор өйдөөнтөйдөөн көрбүтэ, арай эмээхсинэ ытыы турар. Саха ост. II

Якутский → Русский

өйдөө-төйдөө=

понимать что-л. глубоко; вникать в сущность чего-л.; өйдөөн-төйдөөн саҥар = говорить толково, с пониманием.

өйдөө=

1) помнить, запоминать; кини былыргыны да өйдүүр он помнит и старину; эйигиттэн иэстэниэ , ону ейдее с тебя взыщется, запомни это; 2) вспоминать; кини туох диэбитин ейдее эрэ вспомни-ка, что он говорил; 3) понимать, разуметь, постигать; тугу да өйдөөбөппүн ничего не понимаю; өйдөөн иһит слушай внимательно (букв. слушай понимая); ейдеен кер= пытаться понять, уразуметь что-л., стараться вникнуть во что-л.; өйдөөбөккө хаал = не понять, не успеть понять что-л., вникнуть в смысл чего-л.


Еще переводы:

одуулас

одуулас (Якутский → Якутский)

көр одуулаа
1.
Кууһума кыыс хамсанарын, туттарын-хаптарын, саҥарарын, күлэрин одуулаһан, аралдьыйарга дылы гынна. А. Софронов
Хараҕым кырыытынан аргыспын эмиэ чинчийэ одууластым. И. Гоголев
Өрүс мууһа күөрэ-лаҥкы түһэн, курулуу-харылыы устарын субу эрэ өйдөөбүттүү одууласта. П. Филиппов

сөҥүөр

сөҥүөр (Якутский → Якутский)

көр соҥуор
Аана атаҕастаммыт киһилии туттан, сөҥүөрэн олордо. М. Доҕордуурап
Түһүлгэ дьоно тыҥааһыннаах түгэн кэлбитин өйдөөбүттүү ах баран, чочумча сөҥүөрэн турбуттара. С. Тумат
[Дьонун] уҥуохтарыгар тохтоон, умса нөрүйэн, саҥата суох өр сөҥүөрэн турбахтаабыта. И. Федосеев

лычыр гын

лычыр гын (Якутский → Якутский)

биирдэм тыас туохт. Бэйэ-бэйэҕэр кыратык охсуллан хатаннык тыаһаа (хол., тимири, тааһы этэргэ). Ударяясь друг о друга, издавать лёгкий звучный стук, щёлканье (напр., о металлических предметах, к а мнях)
Салбаныкы саалааҕын онно эрэ өйдөөбүттүү сомуо гун туруоран «лычыр» гыннарда уонна ыт диэки утары тутта. Р. Кулаковскай

сайгылдьый

сайгылдьый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Илиилэргин тоҕонохтуу туттуталаан икки өттүгэр киэҥ-киэҥник биэтэҥнэт; киэҥкиэҥник хардыылаан икки өттүгүнэн иэҕэҥнээн хаамп. Широко и размеренно двигать в стороны руками, согнутыми в локтях; шагать широко, вразвалочку
Өрүөстээх иччитин тылын өйдөөбүттүү ойуур саҕатын диэки хааман сайгылдьыйда. И. Гоголев
Мадьалдьыйан-хапталдьыйан, илиитэ-атаҕа босхо сайгылдьыйан, дьэ, кини киһи бэйэтин аатыгар хамсаныылаах үҥкүүһүт этэ. Э. Соколов
ср. туркм. яйкылдамак, яйканж 'ырамак ‘идти неторопливой походкой, слегка раскачивая стан (чаще о женщине); важничать’

туун

туун (Якутский → Якутский)

I
даҕ. Аан бастаан оҕолонор (дьахтар). Первородящая (о молодой женщине). Туун дьахтар
ср. др.-тюрк. тун бег ‘первый муж’, тун оҕул ‘первый ребёнок (мальчик)’, тув., хак. тун, казах. түҥгыш ‘первенец’
II
туун тулаайах — төгүрүк тулаайах. Круглый сирота. Салтаһа Мэхээлэ диэн кыра эрдэҕиттэн туун тулаайах хаалбыт оҕо баара. Саха сэһ
1977
Кыраһа бу Орто дойдуга туун тулаайах хаалбытын дьэ өйдөөбүттүү, этэ тардан дьигис гынна. И. Гоголев

понимает

понимает (Русский → Якутский)

гл
сөпкө өйдүүр

гл.
өйдүүр (өйдөө)

убедился

убедился (Русский → Якутский)

гл.
итэҕэйдэ (итэҕэй), өйдөөтө (өйдөө)

осмысливать

осмысливать (Русский → Якутский)

несов., осмыслить сов., осмыслять несов. что өйдөө, быһааран өйдөө.

помнит

помнит (Русский → Якутский)

гл
өйдүүр, умнубат

гл.
ойдүүр (өйдөө)

понять

понять (Русский → Якутский)

сов. кого-что өйдөө; понять правило быраабыланы өйдөө.