Якутские буквы:

Русский → Якутский

помнит

гл
өйдүүр, умнубат

гл.
ойдүүр (өйдөө)

помнить

несов. кого-что, о ком-чём өйдөө, өйдүү сырыт, саныы сырыт; # не помнить себя от радости үөрүүгүттэн атаҕынг сири билбэт буол.


Еще переводы:

өйдөө=

өйдөө= (Якутский → Русский)

1) помнить, запоминать; кини былыргыны да өйдүүр он помнит и старину; эйигиттэн иэстэниэ , ону ейдее с тебя взыщется, запомни это; 2) вспоминать; кини туох диэбитин ейдее эрэ вспомни-ка, что он говорил; 3) понимать, разуметь, постигать; тугу да өйдөөбөппүн ничего не понимаю; өйдөөн иһит слушай внимательно (букв. слушай понимая); ейдеен кер= пытаться понять, уразуметь что-л., стараться вникнуть во что-л.; өйдөөбөккө хаал = не понять, не успеть понять что-л., вникнуть в смысл чего-л.

наказ

наказ (Русский → Якутский)

м. 1. (наставление) этии, такайыы; помнить наказ отца аҕаҥ этиитин өйдөө; 2. (документ) наказ; наказ избирателей быыбардааччылар наказтара.

санас=

санас= (Якутский → Русский)

1) совм.-взаимн. от санаа = 2) перен. быть взаимно внимательными, помнить друг о друге; питать взаимные симпатии; кинилэр бэркэ санаһаллар они очень внимательны друг к другу.

үөл-дьүөл

үөл-дьүөл (Якутский → Русский)

  1. утренние сумерки, предрассветный полумрак; ранний рассвет; үөл-дьүөлгэ в утренние сумерки; 2. смутно, неясно (помнить, видеть); ол түбэлтэни үөл-дьүөл өйдүүбүн тот случай я помню очень смутно.
забыть

забыть (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. о ком-чём (перестать помнить) умун; 2. (оставить где-л.) умнан кэбис, умнан хааллар; # и думать забудь! санаан да көрүмэ, олох умнан кэбис; себя не забыть бэйэҕин умнума.

өй-төй

өй-төй (Якутский → Русский)

өй-төй буол = начать терять сознание; өй-төй өйдөө = а) помнить смутно; б) понимать смутно; өйө-төйө хайдаҕый ? в здравом ли он уме? (о тяжелобольном); өйгүн-төйгүн булун= образумиться, остепениться.

өстүбэһи

өстүбэһи (Якутский → Русский)

модальное сл. кстати; чуть было не забыл; өстүбэһи даҕаны, эн кинини өйдүүгүн дуо? кстати, ты помнишь его?

ага

ага (Русский → Якутский)

I межд. ээһээ; ага, попался! ээһээ, түбэстиҥ эбээт!
II частица разг. ээһээ, ээ; ты помнишь его?— Ага! кинини өйдүүгүн дуо? — Ээһээ!

дуо

дуо (Якутский → Русский)

частица 1) вопр. выражает прямой и риторический вопр. ли, разве, да; өйдүүгүн дуо ? ты помнишь ли?; кыра соҕус дуо ? маловато, да?; умнуохпут дуо ?! разве мы забудем?!; 2) утв.: эппэтэҕим дуо мин ! разве я вам не говорил!, я же вам говорил!

вас

вас (Русский → Якутский)

  1. род., вин. п. от вы эһигини; эйигин; вас обоих в список не включили эһигини ик-киэҥҥитин испииһэккэ киллэрбэтэхтэр; он видел вас? кини эһигини көрбүтэ дуо?; благодарим вас^йиэхэ махтанабыт; 2. предл. п. от вы (после предлогов); о вас эһиги тускутунан; эн тускунан; мы помним о вас биһиги эһиги тускутунан өйдүү сылдьабыт; на вас эһиэхэ; эйиэхэ.