Якутские буквы:

Русский → Якутский

восхищение

с. (үчүгэйин) сөҕүү; прийти в восхищение үчүгэйин сөх.


Еще переводы:

иэхэй-чуохай

иэхэй-чуохай (Якутский → Русский)

межд. выражает радость, восторг, восхищение.

бэрдин

бэрдин (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает восхищение как; какой; таһырдьа үчүгэйэ бэрдин! как хорошо на улице!; күүһэ бэрдин! какой он сильный!

тыый

тыый (Якутский → Русский)

межд. выражает 1) испуг ах, ох, ой; тыый , туох буоллуҥ ? ой, что с тобой?; 2) удивление, восхищение ах, о; ну; тыый , тугун үчүгэйэй ! ах, как хорошо!

очарованный

очарованный (Русский → Якутский)

  1. прич. от очаровать; 5 прил. (выражающий восхищение) абылаппьп наһаа кэрэхсээбит; не спуская с него очарс ванных глаз киниттэн наһаа кэрэхсээбит хг рахтарын араарбакка эрэ.
эриэхсит

эриэхсит (Якутский → Русский)

частица, выражает восхищение, изумление: оччоҕо куттаммыппын эриэхсит ! как я тогда испугался, просто ужас!; сайыҥҥы айылҕа үчүгэйин эриэхсит ! как хороша летняя природа— красота и только!; суруйара түргэнин эриэхсит ! как быстро он пишет, просто поразительно!

оок-сиэ

оок-сиэ (Якутский → Русский)

межд. выражает 1) удивление, восхищение о, ах; ну; оок-сиэ, кэрэ да дойду! о, какая прекрасная страна!; оок-сиэ, итини сатаабаккын дуо? ну, неужели не можешь этого?; 2) досаду эх; оок-сиэ, мээнэттэн даҕаны соһуйбуппун! эх, я испугался, оказывается, такого пустяка!

эчи

эчи (Якутский → Русский)

  1. модальное сл. 1) выражает восхищение: оонньуурдара эчи кэрэтин! как красивы их игрушки!; 2) неодобрительное отношение говорящего к происходящему: эчи билэҕиэн ! а кто их знает!; эчи былааммыт да улахана сүр а к тому же и план очень большой; 3) усиление, подчёркивание высказываемой мысли: эчи итинник санаабатаҕым вот этого я и не думал; 2. в роли межд. выражает различные эмоции: эчи суох ! о нет!; эчи оҕолор да ну!; эчи , туох буоллуҥ !? ох ты, что с тобой!?
хор

хор (Якутский → Русский)

I быстро расходуемый; хор ас быстро расходуемые продукты.
II модальное сл. 1) выражает различные чувства говорящеголёгкое удивление, радость, восхищение, досаду и т. п.: хор, син бурдук бэркэ үүммүт ээ смотри, хлеба ведь довольно хорошо выросли; хор, бу үчүгэй вот, это хорошб; эһэ , хор, илими кытта көрөр медведь, вот даже и сети проверяет; хор, бүгүн барар буоллум видишь ли, сегодня еду; 2) усиливает, выделяет высказываемую мысль, обычно убеждение, обобщение, заключение: хор, сатыыллар эбит ведь они, оказывается, умеют; хор ол курдук буолар так-то вот и бывает.
III муз. хор; хорунан ыллаатылар они пели хором.

даа

даа (Якутский → Русский)

I частица 1) вопр. употр. при переспрашивании, уточнении вопроса: туох даа ? что (ты) говоришь?; ханнык даа ? какой, говоришь?; бараллар даа ? говоришь, они уходят?; 2) выражает удивление, испуг: улаханнык ыалдьыбыт даа ? ты сказал, он серьёзно болен?; 3) усил. выражает мольбу, восхищение, негодование, нетерпение и т. п.: өлөрүмэ даа ! о, не убивай!; кэрэтин даа ! как красиво!; кэл даа ! ну иди же!
II модальное сл. выражает 1) подтверждение, согласие да; даа , даа , киир да, да, заходи; даа , бипиги кыайыахпыт ! да, мы победим!; 2) вопрос, требующий подтверждения да; чахчы оннук , даа ? (это) действительно так, да?; 3) неожиданное воспоминание о чём-л. да, кстати, вот ещё; даа , өссө харчыта ыытар үһүгүн да, ещё велели вам выслать денег; 4) размышления говорящего по поводу чего-л. да, так; даа , бипиги да кырдьан эрэбит да, и мы начинаем стареть.