Якутские буквы:

Русский → Якутский

врасплох

нареч. соһуччу, өмүтүннэрэн; застать врасплох соһуччу түбэс; напреть врасплох өмүтүннэрэн саба түс.


Еще переводы:

өмүтүн=

өмүтүн= (Якутский → Русский)

быть застигнутым врасплох, растеряться от неожиданности.

өмүтүннэр=

өмүтүннэр= (Якутский → Русский)

заставать врасплох; өмүтүннэрэн саба түс = напасть неожиданно.

соһумардык

соһумардык (Якутский → Русский)

нареч. вдруг, внезапно; соһумардык ыарыйда он заболел внезапно; соһумардык түбэстибит нас застали врасплох; соһумардык өлбүт он скоропостижно скончался.

застичь

застичь (Русский → Якутский)

сов. кого-что (өмүтүннэрэн) тут, (соһуччу) баттаа; застичь кого-л. врасплох кими эмэ өмүтүннэрэн тут; нас застигла гроза биһигини этиҥнээх самыыр баттаата.

захватить

захватить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (взять) харбаан ыл, ытыһан ыл; захватить горсть орехов эриэхэни ытыһан ыл; 2. кого-что (взять с собой) ыл, илдьэ бар; захватить с собой бумаги кумааҕыта илдьэ бар; 3. кого-что (овладеть) былдьаа, былдьаан ыл; захватить власть былааһы былдьаа; 4. кого (увлечь) тардан ыл, умсугут; его захватило чтение кинини ааҕыы ум-сугутта; 5. кого-что, разг. (застать, застигнуть) баттаа, баттас; я его захватил дома мин кинини дьиэтигэр баттастым; захватить врасплох соһуччу баттаа; 6. что (занять, заполнить) ыл, былдьаа; вода захватила много домов уу элбэх дьиэни былдьаата; # дух захватило тыыммын кыайан ылбат буола түстүм, тыыным бобулунна (хол. наһаа түргэн хамсааһынтан).