Якутские буквы:

Русский → Якутский

горячо

  1. нареч. итиитик, уоттаахтык; 2. в знач. сказ. безл. итии, сиир; мне горячо миэхэ итии; рукам горячо киһи илиитин сиир.

горячий

прил
итии, суостаах
горячий чай - итии чэй

горячий

прил. 1. итии; горячая пища итии ас; 2. перен. (пылкий, пламенный) итии, уоттаах; горячее желание учиться үөрэнэргэ уоттаах баҕа; горячий привет итии эҕэрдэ; 3. перен. (вспыльчивый) ыгым; у него горячий характер кини ыгым характердаах; # горячая пора ыгылҕан кэм, былдьаһыктаах кэм; горячая лошадь ахсым ат; по горячим следам итиитинэ, тута баттаһан; под горячую руку; кыыһырбыт кэмигэр (тубэс); горячая обработка металлов металы ититэн умнааһын.


Еще переводы:

дохсуннук

дохсуннук (Якутский → Русский)

нареч. бурно; горячо; наука уонна техника дохсуннук сайдар бурно развиваются наука и техника; дохсуннук кэпсээн барда он заговорил горячо.

уохтаахтык

уохтаахтык (Якутский → Русский)

нареч. 1) сильно, мощно; 2) темпераментно, горячо; запальчиво; уохтаахтык саҥарар он говорит темпераментно.

ыгымнык

ыгымнык (Якутский → Русский)

нареч. 1) поспешно, торопливо; боппуруоһу ыгымнык быһаарын = поспешно решить вопрос; 2) перен. нетерпеливо; горячо.

итии

итии (Якутский → Русский)

1) жара; тепло || жаркий, горячий; тёплый || жарко, горячо; тепло; сайынтгы итии күн жаркий летний день; итии ас горячая пища, горячее; итии таҥас тёплая одежда; бүгүн олус итии сегодня очень жарко: сэрэн итии ! осторожно, горячо!; итиини апарымтыа теплопроводный; 2) горячая пища, горячее; итиини аһаа = есть горячую пищу; итиитэ киллэр = пить или есть горячее с холода # итии хааннаах человек, который не боится холода, мороза; миэхэ итии да, тымныы да буолбатах мне ни жарко ни холодно; моя хата с краю.

железо

железо (Русский → Якутский)

с. 1. тимир; листовое железо лиис тимир, ылтаһын; куй железо, пока горячо поел. тимири итиитинэ эллээ; 2. собир. (изделия) тимир мал; 3. мед. (лекарство) тимирдээх эмп.

омуннаахтык

омуннаахтык (Якутский → Русский)

нареч. 1) преувеличенно; олоҥхоһут курдук омуннаахтык эт = говорить преувеличенно, как сказитель олонхо; 2) бурно, горячо, возбуждённо; порывисто, стремительно; омуннаахтык күл = смеяться громко и возбуждённо; омуннаахтык сүүрүктээ = течь бурно; омуннаахтык оонньоо = играть шумно и увлечённо; омуннаахтык хайҕаа = горячо хвалить кого-что-л.

ковать

ковать (Русский → Якутский)

несов. I. что (таптайан) оҥор, оҕус; ковать меч кылыста оҕус; 2. кого-что (подковывать) боккуоптаа; ковать коня аты боккуоптаа; 3. что, перен. уһан, буһар-хатар, иитэн таһаар; ковать победу кыайыыны уһан; # куй железо, пока горячо поел, тимири итиитинэ таптай.

күүгээннээх

күүгээннээх (Якутский → Русский)

шумный, горячий; күүгээннээх кэпсэтии шумный разговор.

омуннаах-төлөннөөх

омуннаах-төлөннөөх (Якутский → Русский)

запальчивый; вспыльчивый, горячий; темпераментный; страстный; омуннаах-төлөннөөх оҕонньор горячий, темпераментный старик; омуннаах-төлөннөөх тыллар страстные слова.

ыгым

ыгым (Якутский → Русский)

1) поспешный, торопливый; ыгым аттаныы поспешный отъезд; 2) перен. нетерпеливый; горячий; ыгым киһи горячий человек.