Якутские буквы:

Русский → Якутский

досада

ж. аба, кыһыы, кутурҕан; какая досада! абата да эбит!; с досады абаран, кыһыйан.


Еще переводы:

абакка

абакка (Якутский → Русский)

досада, возмущение; абаккам ! какая досада!; абаккатыгар ытаата от досады он заплакал.

абаланыы

абаланыы (Якутский → Русский)

и. д. от абалан = досада; негодование, возмущение.

аба-сүттү

аба-сүттү (Якутский → Русский)

горькая досада, горькая обида; абабын-сүттүбүн көрүҥ эрэ ! надо же, какая досада!, до чего же досадно!

кыһыы

кыһыы (Якутский → Русский)

I и. д. от кыс = скобление.
II и. д. от кыһый = 1) зуд, зудение; 2) перен. раздражение; досада.

кыһытыылаах

кыһытыылаах (Якутский → Русский)

вызывающий раздражение, раздражающий; вызывающий досаду.

аба

аба (Якутский → Русский)

1) уст. яд; абанан сүһүрбүт он отравился ядом; 2) горечь, горький вкус || горький; аба уулаах күөл солёное озеро (букв. озеро с горькой водой); 3) бот. цикута, вех; аба от цикута, вех; абаны сиэбит ынах курдук словно корова, съевшая цикуту (соотв. будто белены объелся); 4) перен. досада, горечь; возмущение; абабын ньии ! ах, какая досада!; ити абатыгар этэр он говорит так с досады.

зло

зло (Русский → Якутский)

I с. 1. (всё дурное) куһаҕан; желать зла кому-л. кимиэхэ эмэ куһаҕаны баҕар; 2. (беда, несчастье) иэдээн, өлүү, сор; из двух зол выбрать меньшее икки иэдээнтэн кыратын тал; 3. разг. (злость, досада) өһүрүү, абатыйыы; сделать со зла өһүрэн оҥор; меня зло берёт мин абарабын; сорвать зло на ком-чём-л. кимиэхэ эбэтэр туохха эмэ уоргун таһаар; # корень зла иэдээн төрдө.

ньии

ньии (Якутский → Русский)

частица 1) усил. ох, ах; сылайдахпын ньии ! ох, как я устал!; үчүгэйин ньии ! ах, как хорошо!; алаатыгар ньии ! экая досада!; 2) вопр. с оттенком укора или желания допытаться о чём-л. а; не так ли; (а) разве нет; бары үлэни миэхэ найылаатыҥ ньии ? всю работу ты на меня взвалил, не так ли?; киниэхэ хайыы-үйэҕэ эттэҕиҥ ньии ? ты ему уже сказал, а?

кыһыт=

кыһыт= (Якутский → Русский)

побуд. от кыһый = 1) вызывать зуд; 2) перен. раздражать; вызывать досаду; кыһытыан иннигэр (или иһин ) модальное словосочет. к досаде, как назло; кыһытыан иһин куһа итиннэ-манна иннигэр түһэрэ к его досаде утка перелетала с места на место.

баарай

баарай (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает 1) с вопр. сл. риторическое отриц.: ким билбитэ баарай !? кто же знал!?; 2) отриц. с оттенком оправдания: мин диэбитим баарай не я же сказал; мин эрэ ылбытым баарай не только я брал; ср. баараа ; 3) усиление высказываемой мысли: хайдах гыммыт киһи ситиһиэ баарай? как же ему отомстить?; тугу диэҥ баарай ничего не поделаешь; туох истиэ-көрүө баарай никто не поможет (с оттенком сожаления); (дьэ ) тугу этиэҥ баарай ! а) ничего не скажешь!; б) экая досада!