Якутские буквы:

Русский → Якутский

живой

прил.
тыыннах

живой

прил. 1. тыыннаах; его родители ещё живы кини төрөппүттэрэ билигин даҕаны тыыннаахтар; 2. (оживлённый, подвижный) сытыы; көхтөөх; живой ребёнок сытыы оҕо; живая беседа көхтөөх сэһэргэһии; З. (подлинный, реальный) дьиҥнээх; живой пример героизма героизм дьиҥнээх холобура; живые факты дьиҥнээх чахчылар; 4. (занимательный) сэргэх, кэрэхсэтиилээх; живое изложение сэргэх кэпсээһин; 5. (жизненный) тыыннаах; живая идея тыыннаах идея; 6. (остро переживаемый) субу баар курдук, умнуллубат; живая обида умнуллубат хоргутуу; живое воспоминание ааспыты субу баар курдук санааһын; # живой вес тыыннаах ыйааһын; живая рана сиикэй баас; живая изгородь үүнээйи күрүө (маһы, ыарҕаны ыгыта олордуталаан күрүө оҥоруу); живая природа тыыннаах айылҕа (үүнээйилэр уонна хамсыыр харамайдар); живые цветы тыыннаах сибэкки; живая вода фольк. өлбөт мэҥэ уута; живой портрет тыыннаах мэтириэт (үүт үкчү); живого места нет бүтүн миэстэтэ суох; на живую нитку аатыгар эрэ оҥор (куһаҕаннык, көтүмэхтик); ни одной живой души ким да суох, ыт охсор киһи суох; задеть за живое таарый, орулҕатын хамсат; живой язык саҥарар тыл; ни жив ни мёртв өлөрдүү күттанан (тур), куттанан тыыньпг эрэ (тур).


Еще переводы:

дууһалаах

дууһалаах (Якутский → Русский)

1) с... душой; ыраас дууһалаах киһи человек с чистой душой; 2) имеющий живую душу, живой; дууһалаах барыта ыалдьар всё живое чувствует боль # дууһалааҕынан эрэ последний, ничтожный (о человеке).

туота

туота (Якутский → Русский)

модальное сл. разг. выражает одобрение, удовлетворение тото ; туота , өлбөккө кэлбиккин тото , живой вернулся.

омуннаах

омуннаах (Якутский → Русский)

1) преувеличенный, с преувеличениями; остуоруйа омуннаах погов. сказка (бывает) с преувеличениями; 2) горячий, пылкий, живой, темпераментный.

тыыннаах

тыыннаах (Якутский → Русский)

живой; одушевлённый; тыынар тыыннаах всё живое; тыыннаах сибэкки живые цветы; тыыннаах айылҕа живая природа; тыыннаах эрдэхпинэ пока я жив; кини тыыннааҕын тухары всю жизнь; пока он жив; кини тыыннааҕын баттаабатым я не застал его в живых; тыыннаах аһаабат буолбат погов. живой не может существовать без пищи; тыыннаах дьон тэбэр сүрэхтээх , саныыр санаалаах буолаллар посл. живые люди имеют бьющееся сердце, рассуждающий ум # тыыннаах испиир неразведённый спирт, чистый спирт; тыыннаах ыйааһын живой вес.

хамсыыр

хамсыыр (Якутский → Русский)

хамсыыр харамай а) живое существо; животное; б) животный мир.

садыат

садыат (Якутский → Якутский)

аат. Бултаммыт тыыннаах балыгы ууһатаары туохха эмэ, холобур, муҥхаҕа уган эбэтэр ууну быһан ууга сытыарар сир. Садок для содержания живой рыбы (напр., из кусков невода).

салбаныйбыт

салбаныйбыт (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Барыга бары тииһиэх-түгэниэх курдук туттубут-хаптыбыт элбэх саҥалаах (киһи). Живой, подвижный, говорливый
Мытырыйбыт сирэйдээх, сааһырбыт да буоллар турбут-олорбут, саҥарбытиҥэрбит салбаныйбыт киһи. Р. Кулаковскай

чэҥэлиҥнэс

чэҥэлиҥнэс (Якутский → Якутский)

I
чэҥэлиҥнээ диэнтэн холб. туһ. Тииҥчээннэр көрөнистэн чэҥэлиҥнэстилэр
II
даҕ. Олус сэргэх, чобуо. Очень бойкий, живой
Кэмниэ кэнэҕэс чэҥэлиҥнэс харахтаах, чөрөйбүт кулгаахтардаах хара төбө быгаат, мэлис гынна. «ХС»

бойкий

бойкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (быстрый, живой) сытыы, сылбырҕа, чобуо; 2. (оживлённый) кэлиилээх--барыылаах, күргүөмнээх, сэргэх; бойкая улица кэлиилээх-барыылаах уулусса; бойкая торговля күргүөмнээх эргиэн; # бойкий (или боек) на язык чобуо тыллаах.

инвентарь

инвентарь (Русский → Якутский)

м. инвентарь (тэрилтэ эбэтэр чааһынай киһи баар мала барыта); заводской инвентарь завод инвентара; # живой инвентарь тыыннаах инвентарь (сүөһү, көтөр); мёртвый инвентарь тыыммат инвентарь (массыыналар, кыра маллар уо. д. а.).