Якутские буквы:

Русский → Якутский

звучный

прил
тыастаах, дорҕоонноох

звучный

прил. чуор, дуорааннаах; звучная мелодия чуор мелодия; звучный колокол чуор тыастаах куолакал.


Еще переводы:

этигэн

этигэн (Якутский → Русский)

звучный, звонкий; этигэн хомус звонкий хомус ; этигэн хоһооннор перен. звучные стихи.

лоһугураа=

лоһугураа= (Якутский → Русский)

учащ.-длит. издавать дробный звучный стук (напр. при падении камней на деревянный пол) .

дорҕоонноох

дорҕоонноох (Якутский → Русский)

1) обладающий звучностью, звучный; громкий; гулкий; раскатистый; дорҕоонноох күлүү раскатистый смех; дорҕоонноох саҥалаах с зычным голосом; 2) перен. шумный, громкий (о происшествии).

лоҥкуначчы

лоҥкуначчы (Якутский → Русский)

нареч. звучно, протяжно (реветь, кричать и т. п.); оҕус лоҥкуначчы айаатаата бык звучно, протяжно заревел; ср. лүҥкүнэччи .

турулаччы

турулаччы (Якутский → Русский)

нареч. звонко, звучно; атыыр сылгы турулаччы кистээтэ жеребец звонко заржал.

тырылаччы

тырылаччы (Якутский → Русский)

нареч. звонко, звучно; атыыр сылгы тырылаччы кистээтэ жеребец звонко заржал.

барылаччы

барылаччы (Якутский → Русский)

нареч. громко, звучно, звонко; сылгы барылаччы кистээтэ лошадь громко заржала.

саҥалаах

саҥалаах (Якутский → Русский)

1) имеющий голос; с ... голосом; дорҕоонноох саҥалаах имеющий звучный, громкий голос; 2) с ... словами, с ... речью; аҕыйах саҥалаах немногословный; саҥата суох тур = стоять безмолвно; саҥата , суох сөбүлэс = соглашаться молча; саҥата суох бар= (или хаал =) отмолчаться, не найдя что ответить; саҥата суох ыыт = заставить промолчать; 3) разг. любящий ворчать, ругаться; кини саҥалаах он ворчун, он постоянно ругается.

ньиргиччи

ньиргиччи (Якутский → Русский)

нареч. 1) громко, звучно; барабааны ньиргиччи оҕус = громко бить в барабан; 2) довольно долго (напр. сидеть).

саллырҕат=

саллырҕат= (Якутский → Русский)

побуд. от саллырҕаа = сильно и звучно шлёпать, шмякать; инчэҕэй этэрбэһинэн хааман саллырҕатар он ходит, шлёпая мокрой обувью.