Якутские буквы:

Русский → Якутский

именно

частица
чуолаан эттэххэ; чахчы. Именно здесь - чуолаан манна, саманна. Именно тот - чуолаан ол, сол. Именно так - ситигирдик. Именно они сделали - чахчы кинилэр оҥорбуттар. Некоторые ребята, а именно Петя и Сеня, побежали вперед - сорох оҕолор, чуолаан эттэххэ, Петялаах Сеня, урут сүүрдүлэр

нареч.
чопчу, чахчы

именно

частица 1. (как раз) чуо (бааччы), чопчу, чахчы; это именно он ол чуо кини; всё произошло именно так, как он предполагал барыта чуо кини санаабытын курдук буолан таҕыста; 2. (при уточнении) чуолаан; а именно: яблоки, груши и сливы чуолаан, яблоко, груша уонна слива.


Еще переводы:

ситигирдик

ситигирдик (Якутский → Русский)

{сити + курдук} именно так, вот (именно) так; ситигирдик эппитэ он говорил именно так.

сонно

сонно (Якутский → Русский)

нареч. там, там же; именно там; туда, туда же; именно туда; сонно көрсүөхпүт встретимся там же; сонно тиийээр приходи туда же.

саманнык

саманнык (Якутский → Русский)

вот такой, именно такой, как раз такой, точно такой самый || вот так, именно так, точно так; как раз так; саманнык куһу көрбүтум я видел точно такую утку; кини саманнык диэбитэ он говорил именно так.

соннук

соннук (Якутский → Русский)

точно такой, такой же; соннук кэпсэтии буолбута был именно такой разговор.

и

и (Русский → Якутский)

II частица усил. (именно, же) даҕаны, да, соннук; так оно и случилось соннук буолла.

ситинник

ситинник (Якутский → Русский)

точно такой, именно вот такой || точно так, вот точно так; ситинник ойууну мин ханна эрэ көрбүтүм именно вот такой рисунок я где-то видел; кини миэхэ эмиэ ситинник эппитэ он и мне говорил точно так.

чуолаан

чуолаан (Якутский → Русский)

модальное сл. именно; особенно; в частности; чуолаан кими көрсүөххүн баҕараҕын ? кого именно ты хочешь встретить?; чуолаан мин биир боппуруоһу кэрэхсиибин в частности, меня интересует один вопрос; чуолаан эттэххэ в частности.

так

так (Русский → Якутский)

нареч.
көннөрү, таах

нареч.
оннук, бу курдук, бу маннык
именно так - чахчыта оннук
сделай так - бу курдук оҥор

сити

сити (Якутский → Русский)

1) вот этот, эта, это, именно вот этот, эта, это; сити күнтэн ыла с этого самого дня; 2) вот так, именно так; кэпсээн бүттэҕэ сити вот так кончается рассказ; сити курдук см. ситигирдик ; сити иһин только (лишь) из-за этого.

чахчы

чахчы (Якутский → Русский)

нареч. 1. именно, действительно, в самом деле; чахчы кини иһэр именно он идёт; чахчы үчүгэй оҥоһук действительно хорошее изделие; чахчы итинник в самом деле так; 2. факт; правда; ити чахчы это факт; чахчыны этэбин правду говорю.