м. нэҥэй киһи, сидьиҥ киһи.
Русский → Якутский
негодяй
Еще переводы:
сыакаар (Якутский → Русский)
бран. негодяй, подлец.
дьиккэр (Якутский → Русский)
бран. негодяй, мерзавец, подлец, сволочь.
сараһын (Якутский → Русский)
бран. негодяй, мерзавец; сараһын сирэй нахал, наглец.
көҕөрбө (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Сидьиҥ киһи, дирээн. ☉ Негодяй, сволочь, дрянь
Сымыйалаама, көҕөрбө. Киһини утары көрөн олорон сымыйалыыргыттан сааппаккын даҕаны. ЖЕ ИОК
далаҕа (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Олус куһаҕан киһи, нэгэй. ☉ Скверный человек, негодяй
Ити далга баппатах далаҕа, ити дьиэҕэ баппатах дьэллик, ити аартыкка баппатах акаары эйигин атаҕастаата. П. Ойуунускай
[Баһыыкка:] Үптээххинэн эрэ үөдэн, Баардааххынан эрэ баҕайы, Бардамнаама, далаҕа! Суорун Омоллоон
Бу харчыны [Степаҕа] биэрбит да иһин, син биир мүччү тутуо. Сор, ночоот аргыстаах далаҕа эбит. М. Доҕордуурап
ньэгэдьээй (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Ньэгэй, сидьиҥ киһи. ☉ Негодяй, подлец
— Эйигинньик дьиккэр, ньэгэдьээй, эмиэ киһи буолаҥҥын аанньа ахтыбаттааххын, өйдөөҕүмсүйэ, суобаһырбыта буола олорор дии. П. Ойуунускай
Оннооҕор мин тэрэпиэһинньигим Кустуур Кууһума соҕотох уол оҕолооҕун Корнилов ньэгэдьээйгэ үөрэттэрэн эрэр. Эрилик Эристиин
Биир ньэгэдьээй баарын булан …… дьууктаабыппыт. Биир ньэгэдьээй бэйэтэ ытыммыта. К. Симонов (тылб.)
чугучу (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Дьиикэй, дьиккэр. ☉ Подлец, негодяй
Туох маннык иирэр бэдик кэлбит бэйэтэй?!! Туох маннык тосту-туора чугучу түспүт бэйэтэй?!! П. Ойуунускай
[Үөксүкү:] Тохтоо, чугучу! Тылгын быстарыам! Суорун Омоллоон
[Алып-Чарай — Курулай Кустукка:] Чугучуну бу сырыыга тумсун тууһун чулбутуллуо, туос араҥаҕын хастатыллыа! Д. Апросимов
дьиккэр (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Сидьиҥ, дьиикэй, кэрээнэ суох киһи. ☉ Подлец, негодяй, мерзавец
Эрэ буоллаҕына, маатыралыы-маатыралыы, ойоҕун [Харытыана] таҥаһын-сабын таһырдьа ыһыахтаан эрэр эбит: «Дьэ, аны мин икки харахпар көстүмэ. Оннук-маннык, дьиккэр», - дии-дии ампаарын аанын халыр гына сапта. П. Ойуунускай
«Оҕуһу бу киэһэни ааспакка төнүннэр, дьиккэр!» - диэн, ыххайан эрэрдии хаһыытаан бобуллаҥнаата. Болот Боотур
«Дьиккэр, ыт! Сибилигин тойон ортотугар сирэйгин быһыам», - диэбитинэн тайаҕын тутан, ойон турда. Бэс Дьарааһын
сыакаар (Якутский → Якутский)
аат., үөхс. Сидьиҥ, олус куһаҕан киһи. ☉ Подлец, негодяй
Мөһөөҕү тугунан төлөөрү гынар сыакаарый бу! «Мөһөөх» диэни эн билэҕин дуо, акаарыа! Амма Аччыгыйа
Суолбун биир хара санаалаах солообут да, мин да кинини хаһан эмэ билэр баҕайым ини — туома уҥа атаҕын тойон эрбэҕэ суох сыакаар эбит. Суорун Омоллоон
Сыакаар, дьиэҕэр куобах курдук куотан кэлэн баран, миигин үөҕэ олорор эбиккин дии! И. Гоголев
ср. карач.-балк. сылхыр ‘идиот (в бранном значении)’
ноко (Якутский → Якутский)
сыһыан т., кэпс. Кэпсэтээччигэ атастыы туһулууну, кини болҕомтотун тардыыны көрдөрөр (уолаттарга, э р д ьо ҥ ҥо т у һ а ай а н э т э ллэр — доҕор). ☉ Выражает дружеское, а также фамильярное обращение к мальчикам, парням, молодым мужчинам (дружок, друг, парень)
Ноко, сыҕарый. Хайа, ноко, оҥорботох эбиккин дуу? — Кырдьык даҕаны, биитинэн охсубуккун эбээт, ноко! ПЭК СЯЯ
Тыый, ноко, киэр буол! Эрим кээлтэ! Саха фольк. «Ноко, ону-маны, куһаҕаны ыралаама», — эдьиийим соһуйа дуу, кыыһыра дуу иһиттэ. «ХС»
ср. бур., монг. нохой ‘пёс, собака; негодяй’