Якутские буквы:

Русский → Якутский

неудобный

прил
олуона, олурҕа, табыгаһа суох

неудобный

прил. 1. (без удобств) табыгаһа суох, куһаҕан; неудобная квартира табыгаһа суох квартира; 2. перен. табыгаһа суох, толоос, кыбыстыылаах; попасть в неудобное положение табыгапа суох балаһыанньаҕа түбэс.


Еще переводы:

көлөттүгэс

көлөттүгэс (Якутский → Русский)

стесняющий движения, неудобный; көлөттүгэс таҥас неудобная одежда # көлөттүгэс тыллаах косноязычный (букв. с неповоротливым языком).

непрактичный

непрактичный (Русский → Якутский)

прил. 1. туһалааҕын көрбөт, туһалаах өттүн сатаабат; непрактичный человек туһалаах өттүн сатаабат киһи; 2. (невыгодный, неудобный) туһата суох, кыра туһалаах; светлое платье непрактично сырдык былааччыйа туһата кыра.

неловкий

неловкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (неуклюжий) көнтөрүк; неловкий человек көнтөрүк киһи; 2. (неудобный) көлөттүгэс, бороҕой; неловкая одежда бороҕой таҥас; 3. (затруднительный) то- лоос, кыбыстыылаах; попасть в неловкое положение кыбыстыылаах балаһыанньаҕа кии р.

олуона

олуона (Якутский → Якутский)

даҕ. Тосту-туора, сүөргү, түктэри, дьүөрэтэ, тоҕооһо суох. Странный, непривычный, неудобный
Уу арыылара дойдулаах, Олуона кирчим олохтоох, Чоролуспут быһыылаах, Чоруун бэйэлээх, Дьоҕус уҥуохтаах, Дьоҕурдаах идэлээх Дьоппуон омук. Өксөкүлээх Өлөксөй
Вульгаризм — литературнай тылга киирбэтэх биитэр киирбэт олуона тыл, этии. ВГМ НСПТ

олуонатыҥы

олуонатыҥы (Якутский → Якутский)

даҕ. Олуона соҕус. Странноватый, неудобный
«Даа, биллэн турар, биһиги онно булкуһарбыт олуонатыҥы да…» — Иван Иванович чинчийэ көрөн олордо. Р. Баҕатаайыскай
Сири халлаан эттигэ диэн ааттыыллара эһиэхэ бука олуонатык иһиллиэҕэ. СМН АҮө

болгуо

болгуо (Якутский → Русский)

I железная болванка.
II : болгуо таҥас узкая неудобная одежда.

неудобно

неудобно (Русский → Якутский)

1- нареч. табыгаһа суохтук, сатамньыта суохтук; неудобно лежать сытарга сатамньыта суох; 2. в знач. сказ. безл. табыгаһа суох, сатамньыта суох; здесь сидеть неудобно манна олорорго табыгаһа суох; 3. в знач. сказ. безл. табыгаһа суох, толоос; беспокоить его неудобно кинини сүпсүнүтэр табыгаһа суох.

олурҕа

олурҕа (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Туох эмэ кыһарыйыыта, олуйуута. Затруднительное положение, препятствие, помеха
    Буолаахтаамына, сут-кураан да олурҕата улахан буоллаҕа. М. Доҕордуурап
  3. даҕ. Толоос, сүөргү. Странный, неудобный
    Таптыыр ийэ, быраат, оҕо туһунан үөрүүнү-хомолтону бииргэ олорор киһиэхэ тэнитэн кэпсиир ардыгар, хайдах эрэ олурҕаҕа дылы буолуон сөп эбээт. Амма Аччыгыйа
    Син биир хара диэн ааттыахха, Санаабар, сыыһа, олурҕа. Баал Хабырыыс
кэрэгэйдээ=

кэрэгэйдээ= (Якутский → Русский)

1) считать что-л. неподходящим, неудобным; 2) раздумывать, не решаться; ылыан кэрэгэйдээтэ он не решился взять.

дьэгин

дьэгин (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Киһи туттарга үөрүйэҕэ суох, хаҥас илиитинээҕи. Непривычный, неудобный для пользования (о стороне, руке), левосторонний
Хахсаат Буурай хара сордоох Дьэгин өттүнэн дьиэгэнийэн Халарыктаан ылла да, …… Халаахтыы көтө турда. П. Ядрихинскай
Мин нэһиилэ бөҕүөстэн тураммын дьэгин илиибинэн сирэйбин илитинним. И. Никифоров.
Хаҥас илиитинэн (бэрт дэҥҥэ атаҕынан) уҥатынааҕар ордук сатаан туттар. Пользующийся левой рукой (в редких случаях ногой) более умело, чем правой
Улахан мээчиги атаҕынан тэбэ оонньуур олус көрдөөх буолааччы. …Маннык оонньууга дьэгин оҕолор киллэриллибэттэр. Мээчик уҥа атаҕынан эрэ оонньуурга аналлаах. И. Никифоров
2. көсп. Уопсай үөрүйэхтэн, сиэртэнмайгыттан атын, тосту-туора, олуона, түктэри (итэҕэлтэн төрүттээх). Отличный от общепринятого, совершенно непривычный, неудобный; предосудительный, неприличный
- Оок-сиэ, доҕоттоор, тиийбит сирэ - дьэгинин ньии, тохтообут сирэ - олуонатын ньии!.. Н. Якутскай
Бу сир олоҕо барыта Чыҥха атын, дьэбис-дьэгин, Мин манна көрдөөн булбатым Сүрэҕим сүүдүйэрин. С. Данилов
Мичил санаатыгар бу күтүрдэр [ороспуойдар] аһыыллара да дьэгин. Г. Колесов
п.-монг. дьегун