Якутские буквы:

Якутский → Русский

одоҥ-додоҥ

там и сям, там-сям; местами; от одоҥ-додоҥ үүммүт трава выросла местами; одоҥ-додоҥ кэпсээ = рассказать кое-что.

Якутский → Якутский

одоҥ-додоҥ

  1. сыһ. Онон-манан, биир-биир (баар буол, хамсаан көһүн). Там и сям, поодаль (находиться), друг за другом, по очереди (мелькать)
    Эрдиилэр одоҥ-додоҥ күөрэҥнэһэн саллырҕастылар. Амма Аччыгыйа
    Дьиэлэр бугул курдук, одоҥдодоҥ логлоһон олороллор. Н. Габышев
    Балыгынан одоҥ-додоҥ да буоллар мэҥиэ бырахпыттара. М. Доҕордуурап
  2. даҕ. суолт. Быста-быста салҕанар, быстах-остох. Прерывистый, отрывистый
    Тохтоон хаала-хаала салҕанар, одоҥ-додоҥ кэпсэтиилэрин түмүктээбиттэрэ. Амма Аччыгыйа
    Омос көрдөххө, туох да сибээһэ суох одоҥ-додоҥ суруйуу курдук, ол да буоллар сүнньүн, наадалааҕын этэр. И. Никифоров
    Ол ыһыахтан одоҥ-додоҥ өйдөбүллэр хаалбыттар. БН СУ

Еще переводы:

десятый

десятый (Русский → Якутский)

числ. онус, уон гыммыт; страница десятая онус сирэй; одна десятая уон гыммыт биирэ; # из пятого в десятое или с пятого на десятое одоҥ-додоҥ.

итирии

итирии (Якутский → Якутский)

итир диэнтэн хай
аата. Иирии икки, итирии икки аҕас-балыс (өс хоһ.). Итирии саҕана таайыгас киһи өйдүүр, одоҥ-додоҥ кэпсэтиилэрэ таҕыстылар. Амма Аччыгыйа
Утаҕы ыймахтаабыт курдук тута чэпчии түстэ. Кыратык мэйиитэ эргийдэ. Ити «кислородтан итирии» диэн ааттанар. Н. Лугинов

оторох-боторох

оторох-боторох (Якутский → Якутский)

даҕ. Быстахостох, ситэтэ суох, одоҥ-додоҥ. Несвязный, отрывочный (напр., о мыслях)
Оторох-боторох санааларын Уйуһуйа көтөр чыычаахтара Ойуур мастарын быыстарынан, Үрүйэлэри, толооннору, Өрүстэри быһа көтөллөрө, Олбуоргар түһэн төннөллөрө. М. Тимофеев

саллырҕас

саллырҕас (Якутский → Якутский)

I
саллырҕаа диэнтэн холб. туһ. Эрдиилэр одоҥ-додоҥ күөрэҥнэһэн саллырҕастылар. Амма Аччыгыйа
II
даҕ. Саллырҕаан тыаһыыр, инчэҕэй өрбөҕүнэн тугу эмэ охсуолуур курдук тыастаах. Шлёпающий, издающий шлёпающий шум (напр., при ударах мокрой тряпкой обо что-л. твёрдое). Саллырҕас тыас

беглый

беглый (Русский → Якутский)

прил. 1. ив знач. сущ. м. уст. (убежавший) күрээйэх; 2. (свободный) түргэн, имигэс; беглое чтение түргэн ааҕыы; 3. (поверхностный) одоҥ-додоҥ, көтүмэх; 4. (крат- кий) кылгас; беглое описание кылгас ойуулаан суруйуу; # беглый огонь воен. быстах хойуу ытыы; беглые гласные лингв, сүтэр аһаҕас дорҕооннор.

күргүй-көбүө

күргүй-көбүө (Якутский → Якутский)

аат. Харса суох күргүйдээн, мөҕөн-этэн саҥарыы. Резкий, громкий, раздраженный, сердитый крик, ругань
Интэринээккэ урукку курдук күргүй-көбүө былаастаах хамаанда иһиллибэт. П. Аввакумов
[Кэргэним] сүрдээх көнө, сымнаҕас майгылааҕа. Дьиэтигэр кыыһырбыта диэни өйдөөбөппүн. Биэс оҕобутун иитэрбитигэр күргүйкөбүө суоҕа. «ЭК»
[Сис Сэмэнэ] тылаөһө дьадаҥы, одоҥ-додоҥ, ойом-сойом тыллаһар. Ол эрээри онтуката барыта күргүй-көбүө быһаччы. «ХС»

таайыгас

таайыгас (Якутский → Якутский)

даҕ. Ханнык эмэ бэлиэлэринэн дөбөҥнүк быһаара, өйдүү охсор, сэрэйигэс, сэрэйимтиэ. Легко догадывающийся о чём-л. по каким-л. признакам; догадливый, сообразительный
Таптыыр сүрэх таайыгас буолар (өс ном.). Ыкса киэһэ күтүөт оҕонньор хас да иһит арыгыны аҕалла. Үөрэн-көтөн арыгылаатылар. Итирии саҕана таайыгас киһи өйдүүр, одоҥ-додоҥ кэпсэтиилэрэ таҕыстылар. Амма Аччыгыйа
«Оо, мин сүрэҕим туора киһи санаатын дьукку таайыгаһа суох», — кыыс тэбэнэттээхтик төбөтүн хамсатта. В. Протодьяконов

үтүр-батыр

үтүр-батыр (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Сөбүлээбэтэх курдук, быһыта баттаан кытаанахтык (хол., саҥар, кэпсэт). Строго, жёстко, резким тоном (говорить, разговаривать с кем-л.)
«Саҥата да суох ааспат ээ», — диэн испэр абара санаатым. Дьонум эмиэ үтүр-батыр үөҕүстүлэр. Н. Кондаков
Маҥнай көрүүбэр, кырдьык, биригэдьиирим наһаа кытаанах, бириинчик, үтүр-батыр саҥарар курдук этэ. Ф. Захаров
2. Соччо ситимэ суохтук, одоҥ-додоҥ. Отрывисто, отрывочно, не совсем полно
Дьонум үтүөтэ суох ис хоһоонноох үтүр-батыр кэпсэтэр саҥаларын истибитим. «Кыым»

быһыта-орута

быһыта-орута (Якутский → Якутский)

сыһ. Соччо ситимэ, сибээһэ суохтук, одоҥ-додоҥ. Отрывисто, отрывочно, не совсем полно
Чомпооһоп аара суол кытыытыгар баар нэһилиэктэр тустарынан быһыта-орута сэһэргээтэ. Софр. Данилов
Бэйэтин табыллыбатах дьылҕатын туһунан быһыта-орута кэпсээтэ. Н. Заболоцкай
Кини [Дьэргэли] быһыта-орута да буоллар нууччалыы бэйэтин наадатын быһаарсара. «ХС»
Өр буола-буола, хам-түм, хаһан эмэ. Редко, урывками, изредка, иногда
Бурхалей өйүгэр урут быһыта-орута охсуллан ааһар санаалар киирэн кэллилэр. Эрилик Эристиин
Бастакы киһи туох эрэ үөрбэ курдугунан дайбааттыыр, үөхсэр кэһиэхтээх сөҥ куолаһа быһыта-орута охсуллан кэлэр. Н. Заболоцкай
«Туох буоллаҕай?» — диэн, Арбатскай быһытаорута санаат, суһал соҕустук хомунан, уотун умуруоран тахсан барбыта. В. Яковлев

хаа-дьаа

хаа-дьаа (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Биирдэ эмэ, хам-түм. Изредка, иногда
Хаа-дьаа күл анныттан чох уота кылапыс гынар. П. Ойуунускай
Пал Палыч биһигини хаа-дьаа хайҕааччы, оттон киниттэн биэһи ылар букатын кыаллыбат кэриэтэ. Далан
Хаа-дьаа Унаарыттаттан Мэхээс оҕонньортон сурук кэлитэлиирэ. Н. Босиков
2. Онон-манан, одоҥ-додоҥ. Местами, кое-где, изредка
Кылар [киһи аата] быһыттаах диэн кыракый алаас халдьаайытыгар хаа-дьаа хатыҥ мас быыстарайдаах, уот сиэбит сэндэлэс ойууругар үлэлиир. Күннүк Уурастыырап
Суол кытыыта, үрдүк сир уһун уктаах, бөдөҥ кыһыл төбөлөөх чэй отунан, хаа-дьаа бэттиэмэнэн, алтан отунан бүрүйэ үүммүттэр. Н. Заболоцкай
Хаа-дьаа, быһыта-орута дьиикэй тэбиэннэр, аттар уонна антилопалар суоллара көстөрө. Ж. Верн (тылб.)
ср. алт. каа-дьаа, бур. хаа-яа ‘иногда, изредка, кое-где’