сыһ. Ол кэмтэн, ол саҕаттан. ☉ С того времени
Куорат барахсан оччоттон киин сир киин курдук этэ. Р. Баҕатаайыскай
Эн, хата, оччоттон баччааҥҥа диэри киһи сытыыта буолаҥҥын, кэмигэр атахха биллэрэн абыранныҥ дии. Н. Лугинов
Якутский → Якутский
оччоттон
оччо
- быһ. солб. аат. Ол саҕа, ол саҕаны. ☉ Столько. Биһиги икки ый үлэлээтибит, эһиги эмиэ оччо үлэлиэхтээххит
- сыһ. суолт.
- Ол курдук, бу саҕа. ☉ Столь, настолько. Оччо үрдүк хайаны көрө иликпин. Эйиигин эрэнэрим оччо
- Маннык. ☉ Такой, таковой. Туохтан оччо айылаах буоллуҥ?
♦ Оччону көрөн (көрсөн) баччаҕа кэлбит — элбэҕи көрбүт-билбит, боруобалаабыт. ☉ Бывалый, много повидавший, испытавший, видавший виды
Бэйи, кэллэ кэлээт, мин аҕайбын дэнимэ. Оччону көрөн баччаҕа кэлбит дьоммут. В. Протодьяконов
Оччону көрсөн баччаҕа кэлбит оҕонньор буолуо. С. Руфов
ср. др.-тюрк. анча ‘так, таким образом, столько’
оччо-бачча
сыһ. Аһары, олус, сиэри таһынан (мэлдьэх. этиигэ, ф-ҕа тут-лар). ☉ Сколько-нибудь. Оччо-бачча кыһаллыбат
Якутский → Русский
оччо
- мест. определит. 1) столько; биһиги икки ый үлэлээтибит, эһиги эмиэ оччо үлэлиэххит мы работали два месяца, и вы будете работать столько; уон оччону ылыаҥ получишь в десять раз больше (букв. десять раз по столько); 2) столько, так много; оччону көрөн баччаҕа кэлбиппит мы и не столько видали; мы всякое видали; 2. нареч. столь, настолько, так; оччо үрдүк хайаны көрө иликпин я ещё не видел столь высокой горы; эйигин (или эйиэхэ ) эрэнэрим оччо я так надеюсь на тебя; оччо ыарахана суох не столь тяжёлый, не очень тяжёлый; оччо хомойбото он не очень огорчился; 3. такой, таковой; туохтан оччо айылаах буоллуҥ? как ты дошёл до такого состояния?; оҥоруубут оччо судьба наша такая.
оччо-бачча
обычно употр. с отриц. ф. гл. слишком, очень; оччо-бачча кыһаллыбат он не очень беспокоится, он не слишком тревожится.
Еще переводы: