Якутские буквы:

Якутский → Русский

бигэ оферта

оферта твердая

көҥүл оферта

свободная оферта

Русский → Якутский

оферта твердая

бигэ оферта

свободная оферта

көҥүл оферта

свободный

прил
көҥүл

прил.
көҥүл; иллэҥ
свободное место - иллэҥ миэстэ

свободный

прил. 1. (пользующийся свободой) көҥүл, көҥүл сылдьар; свободный народ көҥүл норуот; 2. (независимый, не вынужденный) көҥүл; я свободен в своих поступках бэйэм тугу гынарбар көҥүлбүн; 3. (беспрепятственный, незатруднённый) көҥүл, дэлэй; холку; свободный доступ көҥүл сылдьыы; свободное дыхание холку тыыныы; 4. (непринуждённый) көҥүл, холку; свободное обращение холку туттунуу; 5. (незанятый; освобождённый) кураанах, иллэҥ, босхо; свободное место иллэҥ миэстэ; свободный день иллэҥ күн; телефон свободен телефон иллэҥ; 6. (не тесный) холку, киэҥ; свободное платье киэҥ былааччыйа; 7. хим. босхо; свободный водород босхо водород; # у меня нет свободных денег мин босхо харчым суох; человек, свободный от предрассудков хаалынньаҥ үгэстэртэн босхо киһи.


Еще переводы:

холку

холку (Якутский → Русский)

1) свободный, просторный; дьиэлэрэ холку дом у них просторный; холку бэргэһэ свободная шапка; 2) перен. спокойный; холку киһи спокойный человек # курум холку а) я совершенно спокоен; б) меня (это) не волнует; моя хата с краю.

көҥүл

көҥүл (Якутский → Русский)

1) свобода, воля, независимость || свободный, вольный, независимый || свободно, вольно, независимо; көҥүл олох свободная, вольная, независимая жизнь; көҥүллэ биэр = давать свободу, волю, независимость; кеҥүл сырыт = ходить свободно, вольно (без нужды и забот); күөххэ көттө , кеҥүл барда погов. вылетел на зелень, вышел на волю; 2) воля, желание; бэйэм көҥүлбүнэн кэллим я пришёл по своему желанию; 3) позволение, разрешение; көҥүллэ ыл = получить разрешение.

иллэҥ

иллэҥ (Якутский → Русский)

  1. 1) свободный от дел, не занятый делами; иллэҥ киһи человек, свободный от дел; туос иллэҥ свободный от всяких дел; 2) незанятый, свободный; пустой, порожний; иллэҥ миэстэ баар дуо ? есть ли свободное место?; иллэҥ иһит порожняя посуда; 2. нареч. праздно; иллэҥ сырыт = ходить праздно, без дела.
көҥүллүк

көҥүллүк (Якутский → Русский)

нареч. свободно, вольно, независимо; көҥүллүк сырыт = ходить свободно.

дьулха

дьулха (Якутский → Русский)

1) гладкий, ровный; дьулха суол ровная дорога; 2) свободный, чистый ото льда; дьулханан барыахпыт мы поедем после ледохода.

дэлэй

дэлэй (Якутский → Русский)

  1. нареч. вдоволь, в изобилии; биһиэхэ ас дэлэй у нас пищи вдоволь; 2. вольготный, привольный, свободный; дэлэй олох вольготная жизнь.
доступ

доступ (Русский → Якутский)

м. киирэр кыах, киирии; свободный доступ көҥүл киирэр кыах; доступ свежего воздуха в помещение дьиэҕэ ыраас салгын киириитэ; право доступа киирэр быраап.

босхо

босхо (Якутский → Русский)

1) непривязанный; незакреплённый; свободный || свободно; босхо сүөһү скот на свободе; оҕуһуҥ босхо сылдьар твой бык ходит свободно (не привязан); босхо бар= освобождаться; отвязываться (от привязи); ыт босхо барбыт собака отвязалась; гайка босхо барбыт гайка разболталась; 2) бесплатный, даровой || бесплатно, даром; босхону эрэ үрдүнэн очень дёшево, за бесценок (букв. чуть выше, чем бесплатно); маны барытын босхо биэрэр всё это он отдаёт даром.

свободно

свободно (Русский → Якутский)

  1. нареч. (непринуждённо) көҥүллүк, холкутук; чувствовать себя свободно на сцене сценаҕа бэйэҕин холкутук тутун; 2. нареч. (без затруднений) көҥүл, холкутук, иҥнибэккэ; читать свободно по-арабски арабтыы иҥнибэккэ аах; дверь открывается свободно аан көҥүл аһыллар; 3. в знач. сказ, безл. холку; здесь свободно и просторно манна киэҥ, холку.
уместиться

уместиться (Русский → Якутский)

сов. бат; мы здесь свободно уместимся бипиги манна холкутук батыах-пыт.