с. 1. (по гл. сочетать) дьүөрэлээһин, дьүөрэлэһиннэрии, холбооһун; сочетание теории с практикой теорияны практиканы кытта дьүөрэлээһин; 2. (по гл. сочетаться) дьүөрэлэһии, холбоһуу.
Русский → Якутский
сочетание
Еще переводы:
расцветка (Русский → Якутский)
ж. (сочетание цветов) ойуу, өнг, өҥ арааһа; яркая расцветка чаҕылхай ойуу.
скороговорка (Русский → Якутский)
ж. I. (быстрая речь) түргэн саҥа; говорить скороговоркой түргэнник саҥар; 2. (труднопроизносимое сочетание слов) чабырҕах.
холбоһуу (Якутский → Русский)
и. д. от холбос= 1) объединение, соединение; колхозтар холбоһуулара объединение колхозов; 2) бракосочетание; 3) грам. сочетание; тыллар холбоһуулара словосочетание.
чоккуруос (Якутский → Русский)
светлоглазый; чоккуруос ат светлоглазая лошадь (особое сочетание цветов глаз лошади); чоккуруос киһи светлоглазый человек; ала кулун иһигэр чоккуруос баар үһү загадка в пегом жеребёнке есть кто-то светлоглазый (уот огонь).
совпадение (Русский → Якутский)
с. 1. (одновременность) сөп түбэһии, бииргэ түбэһии; совпадение событий событиелар сөп түбэһиилэрэ; 2. (сходство, единство) сөп түбэсиһии, биир буолуу; совпадение интересов интэриэстэр сөп түбэсиһиилэрэ; 3. (сочетание) сөп түбэсиһии, дьүөрэлэһии; совпадение обстоятельств быһыы--майгы дьүөрэлэһиитэ.
комбинация (Русский → Якутский)
ж. 1. (сочетание) комбинация, дьүөрэлэһии; комбинация красок кырааскалар дьүөрэлэһиилэрэ; 2. перен. комбинация, (албаһынан) оҥоруу; хитрая комбинация мындыр оҥоруу; 3. спорт., шахм. комбинация; удачная комбинация наступающих кимэн киирээч-чилэр табыгастаах комбинациялара; 4. (бельё) кэмбинээски (дьахтар ис таҥаһа).
соединение (Русский → Якутский)
с. 1. (по гл. соединить) холбооһун; дьүөрэлээһин (совмещение); соединение сил күүстэри холбооһун; 2. (по гл. соединиться) холбоһуу, сибээстэһии; дьүөрэлээһин (сочетание); 3. (место соединения) холбооһун, салҕааһын; обрыв провода на соединении провод холбооһунунан быстыыта; 4. воен. холбоһук; танковое соединение танковай холбоһук; 5. хим. холбоһук; химическое соединение химическэй холбоһук.
сплестись (Русский → Якутский)
сов. Ь хатыһа өрүлүн, хатыс, хатыһа үүн; 2. перен. хатыс, холбос; события сплелись в сложный узел событиелар биир уустук түмүк буола хатыстылар. сплетать(ся) несов. см. сплестй(сь). сплетение с. I. хатыһыы; сплетение кровеносных сосудов хаан тымырдарын хаты-һыылара; 2. (сочетание чего-л.) хатыһыы, түмсүү.
подбор (Русский → Якутский)
м. 1. (действие) талыы, сүүмэрдээһин; подбор меха түүлээҕи талыы; 2. (коллекция, ассортимент) талыы, хомуур; подбор интересных картин интэриэһинэй хартыыналар талыылара; 3. (состав) сүүмэрдэнии; удачный подбор работников үлэһиттэр табыллыбыт сүүмэрдэниилэрэ; 4. (сочетание) дьүөрэлэһиннэрии; подбор красок кырааскалар дьүөрэлэһиилэрэ; # как на подбор талбыт курду к (бары биирдэр).
разве (Русский → Якутский)
- частица (неужели) ама, баҕайыта (дуо), эбит (дуу); разве не хватит у меня сил? ама күүһүм тиийиэ суоҕа дуо?; разве не найдётся другой работы? атын үлэ көстүө суох баҕыйыта дуо?; разве вы ходите к нему? эн киниэхэ сылдьар эбиккиндуу?; 2. частица (может быть, не следует ли) баҕайы (дуу); разве признаться во всём? барытын билиниэх баҕайы дуу?; 3. частица (в сочетании со словами "лишь", ".только", "что") арай (дуу); схожи они разве только глазами кинилэр арай харахтарынан эрэ маарыннаһаллара дуу; 4. союз арай; разве силой возьмут, волей не отдадим арай күүстэринэн ылыахтара, көҥүлбүтүнэн биэриэхпит суоҕа.