Якутские буквы:

Русский → Якутский

спит

гл
утуйар

гл.
утуйар (утуй), утуйа сытар (утуйа сыт)

спать

гл.
утуй, спальня - утуйар хос

спать

несов. 1. утуй, утуйа сыт; крепко спать кытаанахтык утуй; 2. перен. (бездействовать) утуктуу олор, мээнэ олор; а ты не спи, а действуй! оттон эн утуктуу олорума, оҥорон ис!


Еще переводы:

утуй=

утуй= (Якутский → Русский)

1) спать; ыарыһах утуйар больной спит; утуйбат буоллум я не могу спать, я потерял сон; түптээн утуйбат буолла он перестал спать спокойно (от горя, сильного беспокойства); утуйан ыл = или утуйа түһэн ыл = вздремнуть, соснуть (на нек-рое время); утуйа сыт = спать; утуйа бар = отправиться спать; өлө утуйа сыт = спать крепким сном, спать мёртвым сном; 2) неметь (о частях тела); илиим утуйда у меня онемела рука; 3) диал. тлеть; гаснуть, тухнуть; отуу уота утуйбут костёр погас; ср. умулун=.

хамсат=

хамсат= (Якутский → Русский)

побуд. от хамсаа =; остуолу хамсат = двигать стол; оҕону хамсатыма, утуйдун не трогай ребёнка, пусть спит.

сэргэхтик

сэргэхтик (Якутский → Русский)

нареч. 1) чутко; кини сэргэхтик утуйар он спит чутко; 2) бодро; оҕонньор сэргэхтик сылдьар старик чувствует себя бодро.

мээрик

мээрик (Якутский → Русский)

частица, выражает постоянное длительное действие всё время, без конца; утуйар мээрик буолла он всё время спит; ср. мэник II.

сурт

сурт (Якутский → Русский)

уст. стойбище; жилище; хаалбыт сурт заброшенное жилище; сурда туруор = разбить стойбище # сурда суох барда а) он без вести пропал; б) он спит мёртвым сном.

оронноох

оронноох (Якутский → Русский)

1) имеющий спальное место (кровать, нары и т. п.); 2) имеющий постель; кини манна оронноох его постель здесь, он спит здесь.

подкрепить

подкрепить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (укрепить) бөҕөргөт; 2. кого (придать сил, бодрости) сэниэтэ киллэр, күүстэ киллэр; пусть спит, сон его подкрепит утуйдун, утуйуу киниэхэ күүс киллэриэ; 3. что (сделать более веским) бигэргэт; подкрепить своё заключение примерами түмүккүн холобурдарынан бигэргэт.

күнүстэри

күнүстэри (Якутский → Русский)

и днём, днём тоже; күнүстэри утуй = спать днём; спать целый день.

төбөлөн=

төбөлөн= (Якутский → Русский)

1) возвр.-страд. от төбөлөө = заостряться, быть заострённым (о конце чего-л.); 2) быть обращенным головой в какую-л. сторону; түннүк диэки төбөлө-нөн утуйар он спит головой к окну.

оронноо=

оронноо= (Якутский → Русский)

1) отправляться спать, собираться спать; мин ороннууһубун я собираюсь спать; 2) обеспечивать, снабжать спальным местом (кроватью, нарами и т. п.).