Якутские буквы:

Якутский → Якутский

түбүктэн

туохт. Түбүккэ киир, түбүккэ ыллар, түбүктээх буол. Оказываться в заботах, хлопотах (о ком-л.); становиться более хлопотным, загруженным (о чём-л.)
Быыбар бэлэмигэр күн солото суох түбүктэннэ. П. Аввакумов
Быйыл саас эрдэтээҥиттэн ыла айан суола наһаа түбүктэннэ. И. Никифоров

түбүк

аат. Бииртэн биир кэлэн иһэр бараммат үлэ-хамнас, дьаһал. Хлопоты, заботы (напр., по хозяйству). Дьиэ түбүгэ. Ыһыы үлэтин түбүгэ
Биһиги уолаттарбыт атыттар курдук суунуу-соттуу, өтүүктэнии түбүгэр түстүлэр. Н. Лугинов
Кини, дьахтар киһи, түбүгэ баһаам. Р. Баҕатаайыскай
Аны билигин парньыык акылаатын охсоору ол түбүгэр сылдьар. В. Яковлев
Костя ханнык эрэ түгэн иһигэр көһүү түбүгүттэн туораан, …… көрө олорооччунан буолла. Н. Заболоцкай
ср. тув. түвек ‘хлопоты, возня’, бур. түбэг ‘препятствие, зло, хлопоты’, монг. төвөг ‘хлопоты, заботы’, куманд. түбэк ‘беда, несчастье’, алт. түбэ ‘бедствовать’

түбүк-садьык

кэпс. Туохха эмэ улаханнык түбүгүрүү, түбүккэ түһүү. Большие хлопоты, суета
Төрүөх кэнниттэн түбүктэрэ-садьыктара дьэ эбии элбээбит. «ХС»

Якутский → Русский

түбүк

хлопоты, суета; дьиэ түбүгэ домашние хлопоты; бырааһынньык түбүгэ праздничная суета; түбүк үөһэ түс хлопот полон рот; түбүк үөһэ түбүк хлопоты за хлопотами.

Якутский → Английский

түбүк

n. worry; түбүк-садьык n. worries, troubles, fuss


Еще переводы:

оградить

оградить (Русский → Якутский)

сов., ограждать несов. 1. что (обнести оградой) күрүөлээ, быыһаа; 2. кого-что, перен. (защитить) быыһаа, көмүскээ; оградить от лишних хлопот хос түбүктэн быыһаа.

закружиться

закружиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (кружась, дойти до головокружения) мэйиигин эргит; 2. перен. разг. мэйиигин иирт, иирэн хаал; он совсем закружился в хлопотах кини түбүктэн мэйиитэ иирэн хаалбыт; 3. (начать кружиться) эргийэн бар, эргичийэн бар.

аралдьый

аралдьый (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Болҕомтоҕун туох эрэ атын тардан, тугу эрэ гынаргын умнан, үлэҕин, дьарыккын тохтот, уурат. Отвлечься от дела, занятий, рассеивать внимание
Арамаан уол онно аралдьыйан, ытыырын тохтотон, хаппыт мутугунан [моҕотойу] быраҕан кууһуннарбыта. Амма Аччыгыйа
Чугас олорор биир оҕонньоруус-ка кини диэки хайыһан көрөн баран, остуол нөҥүөттэн хаһыытаабыт саҥаҕа аралдьыйан хаалла. Л. Толстой (тылб.)
2. Туох эмэ санааттан-онооттон, түбүктэн быыһан, сэргэхсий. Отвлекаться от горестных мыслей, хлопот, суеты; оживляться
Эдэрдэр көрдөрүгэр-нардарыгар аралдьыйан, Дьөгүөрдээн хомолтотун аһарынна. Амма Аччыгыйа
Кууһума, кыыс хамсанарын, туттарынхаптарын, саҥарарын, күлэрин одуулаһан, аралдьыйарга дылы гынна. А. Софронов
Кини суруктарын уура сылдьыам. Аахтахпына, күннээҕи түбүктэн аралдьыйабын, кынатырабын. Р. Баҕатаайыскай
монг. аралжи

бастатан

бастатан (Якутский → Якутский)

сыһыан т. Саҥарааччы этэр саҥатын бэрээдэктиирин чорботон, бэлиэтээн, этии дэгэттээн көрдөрөр. Указывает на порядок следования мыслей, выделяя, подчеркивая какую-л. из них (в первую очередь, прежде всего)
Саха норуота бүгүн дьоллоох олоххо кэлбитигэр, мин, бастатан, бэйэм дириҥ махталбын улуу нуучча норуотугар биэрэбин. Суорун Омоллоон
Саха сэбиэскэй суруйааччылара нуучча литературатын, ол иһигэр, бастатан, Толстой үгэстэригэр үөрэнэн туран, бэйэлэрин национальнай литератураларын сайыннараллар. Софр. Данилов
Таптыыбын бастатан, бу күн сиригэр Түбүктэн, дьулууртан дьолу буларбын. И. Федосеев

нам-нум

нам-нум (Якутский → Якутский)

нам-нум буол кэпс. — 1) уоскуй, намыраа; орун-оннугар түс. Успокоиться, утихомириться, угомониться; встать на свои места
Оскуола оҕолоро нам-нум буолан үөрэнэн бардылар. Н. Якутскай
Олох эмиэ эйэлээх ыллыкка киирэн нам-нум буолан испитэ. А. Бэрияк; 2) туох эмэ түбүктэн быыс булан иллэҥсий, сололон. Освободиться, избавиться от забот, обрести свободное время
«Нам-нум буолан баран, атым сураҕын-садьыгын истэ, улу ус к и иниг э р к иири эм», — диэн суоттана сылдьыбыта. И. Федосеев
Бээ, нам-нум буоллахха Туйаараны сахалыы үөрэт диэн көрдөһүллүө. В. Гаврильева

өттүктээ

өттүктээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ойоҕоскунан сыт. Лежать на бедре, на боку
«Балыгым бараммыта», — дии-дии оҕонньор таба тэллэҕэр өттүктүү түһэр. Н. Якутскай
Күнүскү түрүлүөн түбүктэн сылайан, Көтөҕө сэксэҕэ өттүктүүм, сынньана. В. Миронов
2. спорт. Өттүгүнэн олуйан, мииннэрэн бырах (тустуу албаһа). Бросать через бедро (приём борьбы)
Ватанабе эмискэ айа элбэрээгин төлө тарпыттыы туох да соһуччу хаҥас өттүнэн өттүктээн күлүм гыннарааччы. НЕ ТАО. Ол тустан күлүмэхтэһэ сырыттахтарына, Г. Попов өттүктээн кууһуннарар. «Кыым»
3. Өттүккэр олуйан тарт (эдэр, мөлтөх көлө туһунан этэргэ). Тянуть сани, плуг и т. д., опираясь одним боком на оглобли (о тягловой скотине)
Суруйар өттүктээн тардар оҕуһу сиэтэр курдук муҥнаах үлэ эбит. Амма Аччыгыйа

эндирдээх

эндирдээх (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Куһаҕан, айанныырга эрэйдээх, аҥхайдаах-куоһахтаах, оллур-боллур (суол туһунан). Плохая, с рытвинами, выбоинами, трудная (о дороге)
Күннээҕи түбүктэн босхо баран, сололоммучча, эндирдээх айан суолун да биллэрбэккэ, ол-бу туһунан сэһэн-сэппэн ыраатта. ЕМП БС
Ыраах, үгүс эндирдээх куһаҕан суолга биирдэ да саахалламмакка, күҥҥэ иккитэ кырынара. АВД АМ
Бу элбэх түһүүлээх-тахсыылаах, эндирдээх таас суолу тымныы да оройугар тааҥ уута халыйан, сиикэй сытар үрэхтэр мэһэйдээннэр улаханнык харгыстыыллар. «ЭК»
2. Тугу эмэ гынарга сэрэхтээх, кутталлаах. Грозящий осложнениями, опасный (напр., о разговоре)
— Агния Аркадьевна этиитэ оруннаахха дылы. — Агния курдук биир киһи этиитигэр олоҕурар эндирдээх буолуо. Далан
Оҕотоойоп, киһим олус быыппастан эрэр дуу диэн дьиксинэ саныы-саныы, бу эндирдээх кэпсэтиини бүтэрэ охсон, атын чэпчэки сэһэргэһиигэ көһөргө тиэтэйэн, эгэ-дьэгэ соҕустук ыйытта. Софр. Данилов
Аһаҕас сиргэ оҕуруот аһын үүннэрии эндирдээх. ПТК
Ханнык баҕарар эпэрээссийэ эндирдээх буолар. Оннооҕор муҥурдааҕы быһыыга ардыгар ол-бу тахсар. «Кыым»

суетня

суетня (Русский → Якутский)

ж. разг. түбүк, түбүгүрүү.

забота

забота (Русский → Якутский)

сущ.
кыһаллыы, кыһамньы, түбүк

хлопоты

хлопоты (Русский → Якутский)

только мн. түбүк, түбүгүрүү, кыһаныы.