Якутские буквы:

Русский → Якутский

чаща

ж. ыркый, иһирик, симилэх; лесная чаща иһирик ойуур.


Еще переводы:

сыбар

сыбар (Якутский → Русский)

чаща; сыбар ойуур лесная чаща.

арбай

арбай (Якутский → Русский)

1) чаща, чащоба; арбай ойуур чаща, густой лес; 2) диал. ива.

аабылаан

аабылаан (Якутский → Русский)

1) чаща, чащоба; 2) валежник; 3) диал. шум, гвалт.

ойуур

ойуур (Якутский → Русский)

лес, лесная чаща || лесной; иһирик ойуур густая лесная поросль; ыт мунна баппат ойуура дремучая чаща, чащоба (букв. чащоба, куда собака морды не просунет); ойуур хаһаайыстыбата лесное хозяйство.

ырдьыгынатыы

ырдьыгынатыы (Якутский → Русский)

и. д. от ырдьыгынат=. ыркый густые заросли молодняка; чаща, чащоба; ыркый ойуур густые заросли молодых деревьев.

симилэх

симилэх (Якутский → Русский)

трущоба, непроходимая чаща; сирэ баранан симилэх буолла фольк. кончилась земля, началась трущоба.

түбэ

түбэ (Якутский → Русский)

I густой, дремучий лес, чаща (обычно над рекой); түбэ ойуур лесная чаща; түбэ тыа густой лес.
II : түбэ биллибэт неопределённый; до конца не выясненный; түбэ биллибэт дьыала до конца не выясненный вопрос.

сыбар

сыбар (Якутский → Якутский)

аат. Наһаа лааҥкылаах, киһи сатаан сылдьыбат иһирик ойуура. Непроходимая чаща
Тогойкин …… сыбары үнтү барчалаан киирэн, тыла тоҥуор, бэлэһэ аһыйыар диэри тоҥ хаптаҕаһы тоноон сиэтэ. Амма Аччыгыйа
Сыбар иһигэр киирбиттэрин кэннэ, куобах саҥата өссө биирдэ ньарылаата. Н. Заболоцкай
Ынахтар ойууру, сыбары кэтэн мэнээк ыһыллан сордообуттара. П. Аввакумов
ср. казах. диал. шүбар ‘место, изобилующее растительностью’, туркм. сүмме ‘непроходимый, дремучий (лес)’, бур. шэбэр ‘чаща’

ладиться

ладиться (Русский → Якутский)

несов., чаще с отриц. табылын, сатан, ыбыс; дело не ладится дьыала табыллыбат.

түҥ

түҥ (Якутский → Русский)

тёмный, непроглядный; түҥ бараан дойду фольк. страна в кромешной тьме; түҥ бараан түүн ийэ поэт, непроглядная матушка-кочь; түҥ былыр седая старина; түҥ ойуур густая лесная чаща; түҥ тыа дремучий лес.